Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
And if I hadn't put my neck on the line, they wouldn't have even given him the job. И если бы я не подставил свою шею, Они бы и не думали давать ему работу.
Anne, I know this is hard, but once you get through this, then they can consider visitation again. Энн, я знаю, что это очень тяжело, но когда ты пройдёшь через это, они позволят ему снова навещать тебя.
I mean, they're taking his word for it? То есть, они верят ему на слово?
Her husband's child, the child they could never have together, by the way, murdered by Audrey. Ребенка ее мужа, ребенка, которого она не могла родить ему, убила Одри.
Any person guilty of providing him with shelter, aid or protection or who knows his whereabouts is required to report this information to German headquarters within 48 hours of this notice or they will incur immediate execution by firing squad. Любое лицо, виновное в предоставлении ему с укрытием, помощи или защиты или кто знает о его местонахождении обязан сообщить об этом информация в немецкий штаб в течение 48 часов такое уведомление или они понесут непосредственные расстрел.
The way he sees it, they got something that he needs so, he's just going to take it from them. С его точки зрения, у них есть что-то, что нужно ему, поэтому он просто забирает это у них.
That's what they brought us here for - to get us out of the way until we die - and those who don't die first from disease or just plain being old, he gets. Вот для чего нас всех привезли сюда... убрать с дороги пока мы не умрём и те, кто не успел умереть от болезней или просто от старости, достаются ему.
When you listen people said that "I love chickens, I love fish" It doesn't necessarily means that they love that animals. Если вы слышите на рынке, как кто-то говорит, что ему нравится курица или рыба, то это не означает, что этот человек любит животных.
You call Gus and you tell him that, 'cause he rearranged his whole schedule to be there when they arrive and I told him you were sending them. Звони Гасу и говори ему это сам, потому как он переделал весь свой график, чтобы быть там, когда они прибудут и я сказал ему, что ты уже отправил их ему.
"When his family heard this, they went out to restrain him..." "Когда его семья услашала об этом, они вышли ему навстречу..."
So if somebody finds out how you do a trick, you just give 'em one of these, and they forget the whole thing. Так что если кто-то узнает как ты делал тот или иной трюк, ты просто даешь ему одну такую пилюлю и он забывает в целом, что узнал.
He's probably reported it stolen, so as soon as I take it anywhere they'll report it and he'll find me. Машина принадлежит ему, возможно он заявит об ее угоне... И как только я на ней засвечусь, обо этом тут же донесут, и он меня сразу найдет.
I just look deeply into his eyes, because they're the eyes of an artist. Я просто смотрю ему в глаза, потому что это глаза художника.
And they even wanted to beat me up, when we did the fourth or fifth take and he had to stand smiling and watch me throw a pile of mud into his face. И потом они, негодяи, хотели еще меня побить, когда снимался четвертый или пятый дубль, а он должен был с улыбкой смотреть, как я бросаю ему в лицо грязью.
Those agents told him over and over again that they know he did it. Эти агенты вновь и вновь говорили ему, что знают, что это сделал он.
In the hospital, when he was conscious and out of danger and when they told him his father was dead, he began to laugh, I have been told. В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
Do this storyline about him going deaf so they can give him an earpiece and read him his lines. Сделать его глухим, по сценарию, так что они дали ему наушник и диктуют ему его реплики.
And when they told him that he had to go train girls, he had no idea what to expect. Когда он узнал, что ему придётся обучать девушек, он не знал, чего ожидать.
Then he'd have to explain how it was Sal the Horse's goomah and that Jimmy hit Sal over the head with a champagne bottle when they got into it. Тогда бы ему пришлось объяснить, что это была любовница Сала Коня, и что Джимми ударил Сала по голове бутылкой шампанского, когда они из-за этого сцепились.
Do they know what he had to put up with? Знали бы они с кем ему пришлось иметь дело!
You know, a boy's got a problem, you take him to a ball game, you get him a hotdog - they're copasetic. Если у сына проблема, ведешь его на бейсбол, покупаешь ему хотдог, и он доволен.
"And they said unto him 'For what caused the evil?"' "Тогда сказали ему: скажи нам, за что постигла нас эта беда?"
155 Manhattan project scientists sent a petition to President Truman begging him not to use the bomb, but they had created a demon too great to resist. 155 манхэттонских ученых послали петицию президенту Труману, прося его не использовать бомбу, но они создали демона, слишком великого, чтобы ему противостоять.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, and his dad taught him about all the constellations. Когда его отец заболел и остался дома, они взяли телескоп и отец рассказал ему обо всех созвездиях.