| They each do their own thing and don't get in each other's way. | Каждый делает, что ему хочется, и никто друг другу не мешает. |
| They said he's in some sort of a "panic mode"... Like he's having a severe nightmare. | Они говорят, что у него что-то вроде состояния паники как будто ему снится кошмар. |
| They also insulted him and his religious sect and prevented him from performing his religious duties. | Они оскорбляли его личное достоинство и религиозные чувства и не позволяли ему совершать религиозные обряды. |
| They expressed hope that the new global and regional initiatives framework and changes in the Fund's reporting processes would make it better positioned to deliver quality results. | Они выразили надежду на то, что новая система глобальных и региональных инициатив и изменения процессов представления отчетности Фонда обеспечат ему больше возможностей для достижения качественных результатов. |
| They didn't know what to do with him at public, and I just... I needed them to think that we had money. | Бесплатная школа ему не подходит и... я хочу, чтобы Этан думал, будто у нас есть деньги. |
| They really want something from you. | Ему что-то от вас надо. Чёрт! |
| They bought him a... birthday present recently, | Недавно они купили ему подарок на день рождения. |
| They gave him the resources to do whatever work he wanted, which was primarily in an area called fringe science. | Ему дали карт-бланш, он мог заниматься любыми исследованиями, в основном, в области, называемой "пограничной наукой". |
| They name it, dress it up in tiny clothes, arrange playdates with other parasites. | Они дают ему имя, одевают в маленькие одежды, дают играться с другими паразитами... |
| They let him smoke inside because all the smoke from his cigarette just floats directly back up into his face. | Ему разрешили курить внутри, потому что весь дым от его сигареты просто собирается вокруг его лица. |
| They cut off his finger and mailed it back to his parents as proof of life along with a ransom demand of $20 million. | Они отрезали ему палец и отослали его родителям как доказательство, что он жив, вместе с требованием выкупа на 20 миллионов. |
| Tomorrow he'll go to the next lot, who'll promise him a load of stuff THEY can't deliver. | Завтра он отправится в другую семью, которая тоже ему кучу всего наобещает и они не сможет выполнить. |
| They would give it to him because despite his flaws, everybody loved him. | И ему одалживали, так как, несмотря на его недостатки, его все любили. |
| They wanted him to stay the night, but he wasn't having it. | Они хотели оставить его на ночь, но ему это было не нужно. |
| They are hoping that the king confuses my disguise for modesty, for if he sees my face, he will be repulsed. | Они надеются, что Царь, примет мою маскировку за скромность, Ибо, если он увидит мое лицо, оно не понравится ему. |
| They let him off the hook, but it wasn't easy, let me tell you. | Они позволяют ему сорваться с крючка, но это было нелегко, это я тебе говорю. |
| They called him in Nova Scotia? | Они позвонили ему в Новую Шотландию? |
| They made him think he was going to get serviced, you know, by them. | Они дали ему понять, что его сейчас обслужат, как вы понимаете, они. |
| They should be able to tell us whether your security was compromised and whether he got ahold of anything proprietary. | Они смогут установить, был ли нарушен режим секретности и удалось ли ему заполучить что-нибудь, составляющее собственность компании. |
| They would've told him right away he didn't have an ulcer. | Врачи все равно сказали бы ему, что у него нет язвы. |
| They knew we couldn't have him around, or he might remember what he saw that night. | Они знали, что ему нельзя здесь ошиваться, иначе он мог вспомнить, что видел в тот вечер. |
| They're gone with Za to show him fire? | Они ушли с За, чтобы показать ему огонь? |
| They haven't let him fly yet. | Они еще просто не позволили ему взлететь! |
| They would provide an immediate benefit that now has to be postponed. | Они могли бы принести ему конкретные блага, но этого пока не произошло. |
| They're giving him a blood pressure-lowering medication called Liovan. | Ему выписали таблетки от давления, под названием "Лайован". |