When he speaks, they spread their legs. |
Стоит ему только заговорить, и они все раздвигают ноги. |
May they protect him from those who would harm. |
Да защитят они его ото всех, кто желает ему зла. |
Tell him they stole his spaceman. |
Скажи ему, что они украли его космонавта. |
If you had seen what they did. |
Видела бы ты только, что они ему сделали. |
Must have given him more than they realized. |
Должно быть, дали ему большую дозу, чем рассчитывали. |
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland. |
На практике же имели место его эксплуатация и вытеснение с принадлежащих ему земель. |
Tell him they're Chinese curios. |
Передай ему, что они любопытные, китайцы. |
Except they're not his daughters. |
Исключая тот факт, что они ему не дочери. |
Unless they found out that we helped him escape. |
Кроме того, они выяснили, что мы помогли ему сбежать. |
The Security Council must leave no doubt that they have its support. |
У него не должно оставаться никаких сомнений в том, что Совет Безопасности окажет ему поддержку. |
Then they attacked and damaged the public park. |
Затем они напали на городской парк, нанеся ему значительный ущерб. |
I think they gave him too much. |
Думаю, они и так ему слишком много дали. |
I've got a problem, they changed... |
Если ему дали задание, он сделает все, чтобы его выполнить. |
Maybe they just need a place to feel safe. |
Может он просто ищет место, где б ему было спокойно. |
He had to die once before they noticed him. |
Ему пришлось раз умереть, и только тогда они заметили, что он существует. |
Once they sold him their property he evicted them. |
А когда они продали ему свою собственность он забыл про свои слова. |
Then I figured they gave him resources I couldn't. |
А потом я подумал, они дали ему возможности, которых я не мог себе позволить. |
Despite his objections they said they would soon bring him those cassettes. |
Хотя он и возражал, они сказали, что вскоре доставят ему эти кассеты. |
They had to face the aggression of a Government they did not choose, but they fought for self-determination and they earned it. |
Ему пришлось противостоять агрессии со стороны правительства, которое он не избирал, но люди боролись за самоопределение и добились его. |
And they assume that they can take whatever they want. |
И каждый считает что может брать всё что ему угодно. |
Each member of the team has a noise with which they can interrupt the action if they feel they have something more interesting to say. |
У каждого члена команды свой звук, которым он может прервать происходящее, если ему захочется поделиться чем-то более интересным. |
He was being bankrolled by gangsters, and when they needed muscle, they got the best of his stable. |
Он финансировал бандюков, и когда ему нужны были мускулы, он получал лучших жеребцов. |
Everyone thinks they're a star, even when they're not. |
Каждый считает себя звездой, даже если ему далеко до этого. |
Say they have to pay now, otherwise they'll kill us. |
Скажи ему заплатить деньги или они убьют нас всех. |
He says they've uncovered something, but they won't tell him what. |
Он говорит, что они что-то обнаружили, но ему не раскрывают. |