Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
You send five bob to some nuns in Africa and they christen a baby and name her after you. Вы посылаете монахиням в Африку 5 шиллингов, и они крестят черненького ребёночка и дают ему ваше имя.
Any time they started a video chat, their conversations were redirected through the target's computer, allowing him to eavesdrop. Каждый раз, когда кто-то начинал разговор, запись отправлялась на компьютер объекта, позволяя ему подсматривать и подслушивать.
The soldiers threatened them at gunpoint that they should not help that man, although he was yelling for help. Солдаты под дулами автоматов запретили им помогать этому человеку, хотя он и умолял их ему помочь.
He's got a conviction for kiddie-fiddling and they're letting him serve ice-creams. У него судимость за шуры-муры с детьми, а ему позволяют подавать мороженое.
The men who discovered it said they knew it would be beautiful and it was. Те, кто сделал открытие, предрекали ему великое будущее - так и вышло.
On hearing this, the officers initially told him not to interfere, or else they would take him away, too. Услышав это, сотрудники полиции сразу же сказали ему, чтобы он не вмешивался, иначе они его также арестуют.
After travelling all night, the nephews reportedly found their uncle already unconscious and urgently in need of oxygen before they could undertake the return trip. Проведя ночь в пути, племянники обнаружили своего дядю уже в бессознательном состоянии; кроме того, перед обратной дорогой ему срочно требовался кислород.
Apparently, people believed him, so they attacked and nearly killed him in the lobby of the Bramford. Вероятно, люди ему верили, потому что на него напали и чуть не убили неподалеку от его дома в Брэмфорде.
In at least one case, the Zatarc lost control when it became evident they could no longer achieve their objective. По крайне мере в одном случаи Зетарк вышел из себя... когда стало ясно, что задание ему не выполнить.
Yet even they have never failed to acknowledge that the intervention of the international community in the struggle has been highly critical. И тем не менее даже этот народ неизменно признавал исключительно важное значение той помощи, которую ему оказывало в этой борьбе международное сообщество.
But he is deeply mistrusted by other Shi'a leaders, who fear that they may one day have to take him on by themselves. Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
However, they conceded that no criminal charges had been brought against either that officer nor the police officers who had inflicted the treatment. Однако они признали, что ни ему, ни другим сотрудникам полиции, избивавшим задержанного, не было предъявлено никаких уголовных обвинений.
In the first place, they must attend the vocational guidance interviews organized or risk being omitted from the list of beneficiaries. Прежде всего, он должен посещать назначенные ему собеседования по профессиональной ориентации, лишаясь в противном случае этого пособия.
In this context, ministerial departments are constrained because they would be subject to ministerial priorities and political interference. При этом, он вправе также отказаться от рассмотрения жалобы, если ее мотивы кажутся ему подозрительными.
To immobilize his mouth, they strapped his head to the headrest of his seat, causing breathing difficulties. С целью иммобилизации его рта они с помощью клейкой ленты зафиксировали его голову к подголовнику кресла, в результате чего ему стало трудно дышать.
The IDF informed him that he had to remove those geraniums as they had been grown without permission. ИДФ информировали его о том, что ему следует выкопать эту герань, поскольку он выращивал ее без разрешения.
The judges and the politicians, they want to avoid that at all costs. Передайте государственному секретарю - если он захочет со мной поговорить, возможно, ему придётся попутешествовать.
The lawyer they attempted to hire from Jinan was allegedly threatened by the local judicial bureau with disbarment if he took the case. Сообщается, что, когда семья попыталась нанять адвоката из Цзинаня, местное судебное бюро пригрозило ему лишением адвокатского статуса, если он возьмется за это дело.
Yes, but did they mirandize him? Да, но зачитали ли ему права при аресте?
According to the victim, the judge advised him to withdraw his complaint, stating that if he did not, they would kill him. По словам потерпевшего, судья посоветовал ему забрать обратно свое заявление, указав, что в противном случае его убьют.
For example, they would leave the child one day or two without interrogating him, but prevent him from sleeping. Они могут, например, день-два не тревожить ребенка допросами, но при этом не дают ему спать.
Yet, their future promises lives of dignity and freedom, and that is a world away from the squalid, vicious tyranny they have known. Однако будущее обещает ему достойную и свободную жизнь, и это не имеет ничего общего с привычной для него жестокой тиранией.
The Chairman thanked the members of the Committee for the trust they had placed in him as the most recent in a succession of Senegalese chairmen. Председатель благодарит членов Комитета за оказанное ему доверие в качестве только что избранного Председателя, которым в очередной раз стал представитель Сенегала.
The court may fine or possibly imprison the perpetrator or direct that they do not attempt any further communication with the victim. Суд может оштрафовать или, возможно, заключить в тюрьму виновника или же запретить ему вступать в любой дальнейший контакт с потерпевшим.
When they knocked him out, he needed something to perk him back up during the day. Оно его вырубало и ему потребовалось что-то, чтобы держаться в тонусе в течении дня.