| They enthusiastically volunteer to assist him. | Они с большой готовностью обещали ему своё содействие. |
| They said we can call him now. | Он сказали, что мы можем позвонить ему прямо сейчас. |
| They must have something he needs. | Должно быть, у них есть что-то, что нужно ему. |
| They hurt him and he healed. | Они наносили ему раны, а он исцелялся. |
| They'll certainly help him sleep, though. | Могут вызвать временную тошноту, но однозначно помогут ему уснуть. |
| They can't help him anymore. | Врачи больше не могут ему помочь, он просто... |
| They gave him... three months. | Ему дали три месяца, а мне шесть. |
| They said he should come reclaim his house today. | И сказали, что ему нужно вернуться, чтобы вернуть свой дом. |
| They amputated his leg because you shot him. | Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него. |
| They allegedly threatened him because of his presumed communist inclinations. | Они, как утверждается, угрожали ему, поскольку он якобы сочувствовал коммунистам. |
| They called again, but no reply. | Они перезвонили ему снова, но никто не ответил. |
| They allegedly ignored his confusing requests for his high blood pressure medication. | Они, как утверждается, проигнорировали его просьбы вернуть ему лекарство, которое он принимал от высокого артериального давления. |
| They wished him well in his retirement. | Они пожелали ему успехов и после выхода на пенсию. |
| They all hope he gets well soon. | Они все наедятся, что ему вскоре станет лучше. |
| Thankfully, They just gave him a warning. | К счастью, они просто дали ему предупреждение, а не арестовали. |
| They won't like it if I call them. | Ему не понравится если я ему позвоню. |
| They must set the priorities, determine the kind of assistance required and decide on the pace of reconstruction efforts. | Ему надлежит установить свои приоритеты, определить, какого рода ему необходима помощь, и самому задать темп восстановительным усилиям. |
| They would be required to demonstrate that their loads were authorized for passage without this information having been provided in advance. | Ему придется столкнуться с необходимостью доказать, что его груз допускается к проезду через туннель, если ему не будет предоставлена эта информация заранее. |
| They should be provided with the means of conducting their duties effectively. | Ему следует предоставить средства для эффективного исполнения собственных обязанностей. |
| They had to stop him before he gave that sermon. | Ему пришлось предотвратить выступление с этой проповедью. |
| They don't care what games the high lords play. | Ему наплевать на игры благородных лордов. |
| They replace all his cells or something. | Они пересадили ему клетки или что-то в этом роде. |
| They started his imaginative mind working and gave him ideas by the dozen. | Они послужили ему началом творческого пути и дали ему десятки идей. |
| They found his belongings in the middle of a deserted field. | Они нашли принадлежавшие ему вещи в середине запущенного поля. |
| They did, however, agree to pass him some food and cigarettes. | При этом они согласились передать ему еду и сигареты. |