Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
They had been traveling aimlessly for almost a week... but they could not find a cure. Но ему так и не удалось найти лекарство для императрицы.
They can be harvested by hand when they reach a suitable size. Приобрести дар можно тогда, когда соответствующее ему умение выучено до надлежащего уровня.
They're bad for him, they make him giddy. Разреши его родителям тут принорковаться, иначе я всё ему расскажу.
They reiterate that they adhere to the one China policy and support China's peaceful reunification. Они направляют Китаю свои поздравления и желают ему еще больших достижений в его усилиях в области развития.
They're worth - they're worth a lot more than what I got for this. От тюрьмы "Старк"? - Да. Здесь сказано, что он был добровольцем, но ему заплатили.
They want to tap him for special assignments, even promotions, but they're afraid in doing so, it will ruffle your feathers. Они бы и рады задействовать его для спецзаданий, может даже дать ему повышение, но боятся, что впадут к вам в немилость, если сделают это.
They told him that they had heard about the mission on British Broadcasting Corporation (BBC) Radio and that they knew from their superiors that it would go to Southern Kivu. Они ему сказали, что слышали об этой миссии по Би-би-си и что они знают от своего вышестоящего командования о том, что она направится в Южную Киву.
When the men left, they told the author's mother to tell him to present himself the following day at DIRCOTE, the anti-terrorist police force, as they wanted to question him about his university friends. Уходя, лица, проводившие обыск, велели матери автора передать ему, чтобы на следующий день он явился в отдел полиции по борьбе с терроризмом "ДИРКОТЕ", поскольку они хотят задать ему несколько вопросов о его университетских друзьях.
He said he would stay if they supplied him with 1,500 cavalry troops, and if they gave him 20,000 silver pesos for the troops, amounts that the legislature decide to grant. Он сказал, что останется, если ему предоставят 1500 сабель и кроме того город выделил Бельграно 20000 серебряных песо для снабжения войск.
Then they're comfortable, they have good vision, like this great big visor. Тогда ему будет удобно, обзор будет хорош, как тут, например.
However, they did not change touring schedules, hiring Mark Holcomb and Adam "Nolly" Getgood (of British progressive metal band Red Seas Fire) to play Alex's parts during live shows until they found a permanent replacement. Тем не менее, они не изменили расписание гастролей, они наняли Марка Холкомба и Адама Гэтгуда играть части Алекса во время живых выступлений, пока они не найдут постоянную замену ему.
When reincarnated in the 20th century, they again fall prey to her and obey her every command, but retain a sense that they need to seek out their real master and aid him. Когда они были перерождены в 20-м веке, они опять оказались под её влиянием, но сохранили чувство, что должны найти своего настоящего господина и помочь ему.
It allows them to feel what they're doing, where they are, and tells them how to act and how to behave. Благодаря ему клетки знают, что они делают, где они находятся, и как им себя вести.
Whoever they are, they have unlimited resources, Maybe the kind of resources that would allow them To alter someone's memory. Кто бы это ни был, у него неограниченные ресурсы, может, такие ресурсы, которые позволяют ему изменять чью-то память.
In the other condition, they're told that the person in the next room is shocking them on purpose - knows they're shocking them. В других условиях, им было сказано, что человек в другой комнате ударяет их специально - ему известно, что он их ударяет.
Khan commented that the levels "never feel like they're over too soon nor do they drag on unnecessarily", and he appreciated the setpiece moments such as "explosive chase/escape sequences, maze like labyrinths, traps, and even shoot-'em-up style shooting segments". Хан посчитал, что уровни «никогда не оставляют ощущения что они слишком коротки или неоправданно длинны», а также отметил что ему понравились такие элементы, как «сцены погони, лабиринты, ловушки и даже сегмент уровня в стиле shoot 'em up».
Angry that Belbo knows more about The Plan than they do, they try to force him to reveal the secrets he knows, even going so far as to try to coerce him using Lorenza. Разозлённые тем, что Бельбо знает больше о «Плане», чем они, заговорщики пытаются заставить его раскрыть все известные ему секреты, доходя даже до использования в качестве меры принуждения Лоренцу.
A correct interpretation of their status should be that such staff are appointed by the Secretary-General - and that the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations apply to them - but they are working for and accountable to the oversight body to which they are assigned. Правильная трактовка их статуса должна быть следующей: эти сотрудники назначаются Генеральным секретарем - и на них распространяются Правила и положения о персонале, - однако они работают на орган надзора, которому они приданы, и подотчетны ему.
The mayors signed a "Declaration for the University of Tetova", in which they took responsibility for its future and stated that, if the Government continued to fail to give financial support, they would be compelled to take concrete measures for its financing. Мэры подписали Декларацию об Университете Тетово, в которой они взяли на себя ответственность за его функционирование в будущем и заявили, что, если правительство по-прежнему будет отказывать ему в финансовой поддержке, они будут вынуждены принять конкретные меры по его финансированию.
This connection encrypts the traffic between both sides, and the respondent can authenticate Statistics Norway's server so that they know that they are communicating with Statistics Norway and not someone pretending to be. Данное соединение обеспечивает кодирование сообщений, передаваемых между двумя сторонами, и респондент может аутентифицировать сервер Статистического управления Норвегии, что позволяет ему узнать, что он общается со Статистическим управлением Норвегии, а не с кем-то другим, прикрывающимся названием Управления.
Civil servants responsible for the operation of a service are accountable to their superior for the manner in which they exercise the authority conferred on them for that purpose and for the execution of the orders they give. Служащий, уполномоченный обеспечивать работу той или иной службы, несет ответственность перед своими начальниками за порученный ему участок работы и за исполнение отданных ему приказаний.
Most of my squires, they mean well, but young men with big jobs, they tend to overdo them. Большинство моих оруженосцев - они хотели как лучше, но как мальчишке не перестараться, когда ему поручают такую ответственность?
The beautiful mountains are the frame of this charming b&b in Olbia to which they give a magic atmosphere that guarantee to all the clients the peace and relax that they expect during a unique holiday in Sardinia. Средиземное море и красивых холмов настройки для этого В & В в Ольвии давая ему 'магической атмосфере, которая гарантирует спокойствия и релаксации для уникального отдыха. Кровать и завтрак Ольбия рекомендуется для тех, кто хочет провести отпуск в Сардинии с природой и теплотой известный Сардинии.
Although there were several warrants for his arrest, the constables were afraid of him, and rather than acting on the warrants when they saw him, they would pretend not to recognize him and pass by. Чудеса Богочеловека имели множество свидетелей, из которых большая часть были или враждебны Ему... Самые злейшие враги Господа не отвергали их, старались только уничижить их богохульным претолкованием и всеми средствами, которые внушались им лукавством и злобою.
And the first guests we ever got were a philanthropy group from your East Coast, and they said to Solly, on the side, they said, Before we even go out to see lions and leopards, we want to see where you live. Первыми гостями, с которыми мы работали, была группа филантропов с восточного побережья, они отвели Солли в сторону и сказали ему: «Прежде чем мы поедем смотреть на львов и леопардов, мы бы хотели посмотреть на твой дом».