| They will have the financial resources required to promote regional development in all areas. | Ему будут предоставлены финансовые средства, необходимые для развития региона во всех областях. |
| They underscored the importance of their cooperation and reiterated their readiness to give it the utmost priority. | Они подчеркнули важность сотрудничества и вновь подтвердили готовность уделить ему первостепенное внимание. |
| They cut off his hands from beneath the elbow. | Они отрубили ему руки ниже локтя. |
| They spit in his face, tried to go around him. | Они плевали ему в лицо, пытались обойти его. |
| They won't let him speak to a lawyer. | Он не дают ему разговаривать с адвокатом. |
| They wouldn't even let him visit his son. | Они даже не разрешили ему навестить сына. |
| They need to prevent it from diving and pulling a boat under. | Они должны помешать ему нырнуть и утащить за собой лодку. |
| They had to stop when the dentist fitted his brace. | Только остановилась, когда ему поставили скобки. |
| They each gave him a piece of the team. | Каждый из них отдал ему часть команды. |
| They also sprayed an irritant gas in his face. | Кроме того, в лицо ему распылили раздражающий газ. |
| They also urged continued economic assistance to Afghanistan in order to help it overcome existing problems. | Они также настоятельно призвали продолжать оказывать экономическую помощь Афганистану, чтобы помочь ему преодолеть существующие проблемы. |
| They helped him get to Canada. | Они помогли ему попасть в Канаду. |
| They hit him on the face and head with severe blows while he was blindfolded. | Они наносили ему сильные удары по лицу и голове, когда у него были завязаны глаза. |
| They also refused to -Maidan's stomach ulcer, which worsened after he was incarcerated. | Они также отказали ему в лечении язвы желудка, которая обострилась после его заключения в тюрьму. |
| They treat this issue as a private and a personal affair between the male and his significant others. | Оно рассматривает этот вопрос в качестве частного и личного дела мужчины и близких ему лиц. |
| They would put needles in his eyes. | Они тыкали иголки ему в глаза. |
| They ordered him to disband his army. | Они приказали ему распустить свою армию. |
| They talked real serious for a minute, then she handed him a roll of bills. | Они где-то минуту перетёрли о делах, потом она передала ему рулон бабла. |
| They may give him a few dollars. | Максимум, они дадут ему пару долларов. |
| They believe you paid him back by passing along information about Becca's whereabouts. | Они считают, что вы вернули долг, рассказав ему о местонахождении Бекки. |
| They gave me the name of this tutor... so I called him up. | Мне дали имя этого репетитора... и я ему позвонил. |
| They questioned Drew, but he managed to convince them the video was authentic. | Они допросили Дрю, но ему удалось убедить их, что видео было подлинным. |
| They give him some time to sort himself out. | Ему дают время, чтобы прийти в себя. |
| They can't help him there. | Они ничем ему не могут там помочь. |
| They speak the same language, someone to talk to, confide in. | Они разговаривают на одном языке, ему будет с кем поболтать, войди в доверие. |