Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
They listen carefully to the girl, and April asks his brothers to concede to him an hour or so to help her. Они внимательно слушают главную героиню, и Апрель просит братьев уступить ему часок, чтобы помочь ей.
They are offering him a first name in the company Они предлагают ему быть первым человеком в компании.
They told him to take the rest of the week off, but you know Sid. Ему сказали отдохнуть до конца недели, но ты же знаешь Сида.
They gave this rock a name and found it a job - guard duty for the pyramids which were built behind it. Они дали камню имя и нашли ему дело - охранять пирамиды, построенные за ним.
They will share with him their common determination to help him build a better, more democratic future for his people, and strengthen Ukraine's Euro-Atlantic integration. Они поделятся с ним общим намерением помогать ему в строительстве лучшего, более демократического будущего для его народа и усилении евро-атлантической интеграции Украины.
They gave him and his descendants the Wilayah for 30 years. Завод принадлежал ему и его потомкам на протяжении З поколений.
They didn't let him speak for very long, though. Они ему толком рта не дали раскрыть.
They are now in no position to challenge him as the champions of the opposition within Likud. Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде".
They will sometimes force him to sign confessions that have already been drawn up, warning him that when addressing the public prosecutor he must confine himself to confirming their contents. Иногда его заставляют подписать предварительно подготовленные признания, предупреждая, что перед представителем прокуратуры ему следует ограничиться их подтверждением.
They also provided him with a pension of 200 rupees a month. Ему была назначена персональная пенсия размером 200 рублей в месяц.
They're giving him fluids, but he won't be well enough to talk to anyone until tomorrow. Ему поставили капельницу, но он всё равно не сможет ни с кем поговорить до завтра.
They didn't teach you that in Marine jump school? Тебя не научили ему в школе морской пехоты?
They didn't even try to help him! Они даже не попытались ему помочь!
They don't seem to be doing him much good. Похоже, они не так уж и помогают ему.
They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. Ему предложили химиотерапию, но он слишком крут, для этого.
They also continue to provide valuable feedback to the Department of Political Affairs to assist it in formulating the strategy of addressing the issues of decolonization in the rapidly changing international environment. Через них по-прежнему обеспечивается важная обратная связь с Департаментом по политическим вопросам, что помогает ему разрабатывать приемы решения проблем деколонизации в быстро меняющейся международной обстановке.
They include providing it with greater access to expert support, particularly in the area of macroeconomic policy, and consolidating several of its subsidiary bodies. Сюда входит предоставление ему большего доступа к экспертной поддержке, особенно в области макроэкономической политики, и объединение нескольких из его вспомогательных органов.
They support the reform of the United Nations Security Council with a view to improving its efficiency and effectiveness and rendering it more representative. Стороны поддерживают проведение реформы Совета Безопасности ООН в целях повышения его работоспособности и эффективности, придания ему более представительного характера.
They also addressed provocative language to one of the observers, saying: "Prove to me that you are a man". Они также провоцировали одного из наблюдателей, выкрикивая ему слова: «Докажи, что ты мужчина».
They wished to reiterate the importance of guaranteeing stable, permanent and regular support to the Scientific Committee to enable it to discharge its responsibilities. Страны МЕРКОСУР хотели бы вновь отметить важность обеспечения стабильной, постоянной и регулярной поддержки Научного комитета, чтобы дать ему возможность выполнять свои обязанности.
They added that authorities have the obligation to protect the population from violence, provide access to justice and create conditions in which basic needs are secured. Они также заявили, что власти обязаны защищать население от насилия, обеспечивать ему доступ к правосудию и создавать условия для удовлетворения основных нужд.
They wanted to take a look at the document on the subway I helped him look for it. Он хотел посмотреть на снимки с места взрыва, и я отправил ему данные.
They give him a point every time he clears his plate. Они дают ему очки за то что он вылизывает свою тарелку
They extracted a tooth which established him as being 28 at the time of the attack. Из исследования его зубов следовало, что во время нападения ему было 28.
They're annoys her, she says so, he gets on with it. Он надоедает ей, она говорит ему об этом, все довольны.