| This is a way for everyone to get something they want. | Это возможность для каждого получить то, что ему нужно. |
| You don't ask somebody in heaven if they like the place. | Вы же не спрашиваете никого в раю, нравится ли ему там. |
| French governments have sought it in the only way they know - by ever more regulation. | Французское правительство постаралось достичь ее единственным известным ему способом - дополнительным регулированием. |
| When a new recruit wakes up in Division, they're told that their old life is over. | Когда новый рекрут просыпается в Подразделении, ему говорят, что старая жизнь закончилась. |
| What they want him to know! | То, о чем ему позволяют знать. |
| That is good, they'll have a hard time finding us way out here. | Я думаю, ему будет трудно найти нас здесь. |
| The government will not do that, because they have competing needs. | Правительство бы не сделало этого, потому что ему приходится выбирать, куда вкладывать. |
| Basically, if you take an extremely sick patient and you give them a bypass, they get a little bit better. | В общем, если взять очень больного пациента и сделать ему шунтирование, ему станет немного легче. |
| Only one state says they don't have to balance the budget. | Только один штат заявляет, что ему не нужно балансировать бюджет. |
| And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough. | Кто бы ни говорил, что ему нечего скрывать, просто не достаточно долго думал над этим. |
| To survive, they've simply got to keep up. | Чтобы следовать ему, им нужно торопиться. |
| In the end they let him take the course. | В итоге они дали ему выйти на курс без отбора. |
| But nobody bought that they're as dangerous as he claimed. | Но никто не поверил ему, что это настолько опасно. |
| That's when they hired Gorsky to kill me. Well, he almost succeeded. | Тогда-то они и наняли Горского убить меня, и ему это почти удалось. |
| It looks like they're handing him a... a salad. | Похоже, они дают ему... салат. |
| Had to wait another three weeks while they reset the whole process. | Ему пришлось ждать ещё три недели, пока они повторно запустят весь процесс. |
| Don't let them touch the trucks, they're ours. | Не давай ему трогать грузовики, этот товар наш. |
| By the time they put him on antibiotics, it was too late. | Когда ему дали антибиотик, было уже поздно. |
| He welcomed all inquiring scholars, provided they did not disturb him while at work. | Он приветствовал все вопросы учёных о прочитанном им в книгах, если только люди не мешали ему во время работы. |
| However, she eventually wins his heart and they start a secret relationship. | Ему удается покорить её сердце, и они начинают тайком встречаться. |
| Jordan says they need the entire seven Corps to unite to produce White Light. | Джордан говорит ему, что для того, чтобы создать белый свет нужны члены каждого из Корпусов. |
| But the good news is that they don't have to replace the valve. | Но хорошие новости в том, что ему не придется менять сердечный клапан. |
| Generally, as players level up, they catch Pokémon with higher CP. | По мере увеличения уровня игрока, ему начинают попадаться покемоны с более высокими БО. |
| Also, current experimentation measures a person's verbal response to how they feel about art which is often selectively filtered. | Во-вторых, на сегодняшний день эксперименты исследуют вербальный ответ человека на вопрос о том, что он испытывает, когда ему предъявляют произведение искусства, и ответы людей селективно фильтруются. |
| Gastón takes the news in stride, only asking that they ship him his velocipede. | Гастон перешагивает через эти новости, только прося их перевезти ему его велосипед. |