Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
In 1824, Linant spent a couple of months in London, where the African Company proposed to support him in a voyage of exploration, as they had supported Burckhardt. В 1824 году Линан провел несколько месяцев в Лондоне, где African Company предложила ему путешествие в экспедиции Людвига Буркхардта.
According to then-Ambassador from the United States Phillips Talbot, after this communication, Constantine met with the generals of the army, who promised the king that they would not take any action before the coming elections. Далее, согласно Филлипсу Тэлботу, король Константин встретился с генералами, которые пообещали ему, что не будут предпринимать никаких действий до выборов.
Clear GIFs are invisible to the user because they are typically very small (only 1-by-1 pixel) and the same color as the background of the web page, document or email message. Мы отправим ему от вашего имени электронное письмо, содержащее предложение посетить наш веб-сайт или воспользоваться нашим продуктом.
The unique adjustability of Tripp Trapp in both seat and footrest height and depth, adapts to your child as they grow to ensure that your child sits comfortably at all times. Уникальная настраиваемость сиденья и подставки для ног Tripp Trapp позволяет ему приспосабливаться к росту ребенка, гарантируя, что ребенку всегда комфортно сидеть.
He relapsed a little bit, they gave him a series of treatments, and he was essentially cured. Потом ему опять стало хуже, ему назначили еще сеансы электрошока, и, по существу, вылечили.
But it is to say that... there's a great... number of tools available to independent artists to do it on their own and they're not necessarily considerably inferior... to the label choice. Но есть много возможностей, открывающихся перед независимым артистом, и ему не обязательно прислушиваться к выбору лейбла.
Also, any person who has attained the age of 40 years will be provided an early, interdisciplinary and coordinated support before they may be considered for early retirement pension. Помимо этого вопрос о досрочном выходе на пенсию любого лица, достигшего 40-летнего возраста, может рассматриваться только после оказания ему на раннем этапе междисциплинарной скоординированной поддержки.
Time travel in the future is so illegal, that when our employers want to close our contracts, they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing. В будущем перемещение во времени настолько незаконно, что когда заказчик разрывает с тобой контракт, ему также приходится стереть все следы, по которым можно вычислить его связь с нами.
But I bet playing with this car stop taught him a really valuable lesson, and that's that large things don't let you get right past them, and that they stay in one place. Но я уверен, что та игра преподала ему ценный урок - большие предметы не позволяют пройти сквозь них и продолжают оставаться на прежнем месте.
Could you do me a favour and give him this chocolate when they get back? Когда он вернется, передайте ему конфеты.
His entire life is passing him by, and the only way for him to start getting it back is to just have someone who cares enough about him that they give him a half hour of their time. Вся его жизнь проходит мимо, и помочь ему может только тот, кто не пожалеет ради него хотя бы полчаса своего времени.
So here, for example, we use our sight sim application, once your vision has been measured, to show carers and teachers what the visual world is like for that person, so they can empathize with them and help them. Вот, например, приложение-симулятор восприятия, используемое после проверки зрения, чтобы опекуны и педагоги представили себе мир глазами больного, посочувствовали ему и помогли.
He was also said to have been threatened with being tortured with water and a towel, and they allegedly kicked him in the head and placed an electric wire on his arms. Кроме того, ему угрожали подвергнуть пытке с применением воды и полотенца, били ногами по голове и прикладывали к кистям рук электрическое сопротивление.
In this respect, they continue to access a significant relative advantage over foreign nationals of other is open to the author to apply for permanent residency, like migrants of other nationalities. У петиционера имеется возможность - аналогично мигрантам других национальностей - ходатайствовать о предоставлении ему статуса постоянного жителя.
The purpose of these visits, which include independent discussions with groups from affected communities, is to deepen the SRSGSpecial Representative's personal understanding of situations on the ground and, not to report on either the companies or the countries in which they are located. В своем заключительном докладе Специальный представитель в рамках отведенного ему времени и ресурсов представит как можно более подробную информацию по каждому из подпунктов своего мандата.
The sentence they received was a three-year term of imprisonment and general disqualification for six years. 2.3 During the proceedings, the author lodged a number of appeals against various procedural measures with Division IV of the Valencia Provincial Court. По словам автора, при рассмотрении последовательно поступавших жалоб, которые препровождал ему Следственный суд, Провинциальный суд Валенсии действовал предвзято и необъективно.
In alliance with Li, they would form a formidable force, one likely to enjoy high-level support from senior party elders like Wan Li, Qiao Shi, and Tian Jiyun. Цзэн является мастером манипулирования, и если ему представится случай, то он будет ходить кругами вокруг осторожного Ху.
Moreover, they verify the financial situation and living conditions of the child, as well as any of the child's property that may have been entrusted to its guardians. Кроме того, проверяются финансовое положение и условия жизни ребенка, а также принадлежащая ему собственность, доверенная опекунам.
The officers on duty said that they could not give him any information about his brother and advised him to wait until the end of the 12-day custody period established under the anti-terrorist law. Полицейские заявили, что они не могут предоставить ему соответствующие сведения и посоветовали дождаться истечения 12 дней нахождения под стражей, которые должны пройти в соответствии с антитеррористическим законом.
Moreover, they undertook that he would be able to leave the Russian Federation once the initial search and investigation procedure was concluded or, should he be convicted, once he completed his sentence. Более того, они обещали, что ему будет предоставлено право выезда из Российской Федерации по завершении следственных действий или, в случае осуждения, по отбытии им своего наказания.
5.7 As regards the violation of privacy, the petitioner rejects the State party's explanations and says that the Migrant Reception Office did not give him advance notice of the official's visit but left a note afterwards saying they had called. 5.7 Относительно нарушения неприкосновенности жилища автор не согласен с пояснениями государства-участника, поскольку сотрудники ВЦПМ не уведомили автора заблаговременно о поступлении денежных средств, а впоследствии просто мимоходом подбросили ему формуляр.
Given all the transfusions he'll need when they sew him up? Сделаешь ему переливание, когда его зашьют?
The mere possibility of ill-treatment was not in itself sufficient to foresee that they would be subjected to ill-treatment following their return. После отказа ему было приказано на следующий день явиться в отделение этой организации.
The Cambodian people have waited a long time to see those individuals brought to trial and it is our hope that they will not have to wait much longer. Камбоджийский народ давно ждет суда над этими лицами, и мы надеемся, что ждать ему осталось недолго.
All persons deprived of their liberty have the right to be informed immediately, in a language that they understand, of the reasons for their detention and of their rights. Любое лицо, лишенное свободы, имеет право быть незамедлительно информированным на понятном ему языке о причинах этого лишения и его правах.