Ma'am, once a person boards a commercial airliner as a ticketed passenger, they're not allowed to leave. |
Мэм, когда человек садится на коммерческий самолет в качестве пассажира, ему уже нельзя выходить. |
All good citizens are bound to do him harm if they are able. |
Все добрые граждане Рима обязаны наносить ему максимальный урон, если обладают такой возможностью. |
Maybe they offered to help him restart the family business in exchange. |
Может быть, они предложили ему помочь заново начать семейный бизнес взамен. |
When he got better, they did, too. |
Ему стало лучше, остальным тоже. |
He manages to escape, so they exploit his Achilles' heel... |
Ему удаётся сбежать, и они используют его Ахиллесову пяту... |
He'll say you gave the order and they let him walk. |
Скажет, что это Вы отдали ему такой приказ, и его отпустят. |
Raccoon chewed off his face before they found him. |
Енот выгрыз ему лицо прежде, чем его успели найти. |
But they X-rayed it yesterday and told him to keep it up for a month. |
Но вчера ему сделали просвечивание и велели целый месяц держать ногу кверху. |
He escaped, but they found intelligence that may lead to you. |
Ему удалось сбежать, но они обнаружили разведданные, которые могут привести к тебе. |
Lucky the med team got to him when they did. |
Ему повезло, что медики успели. |
No, they'll tell him where I am. |
Нет, они скажут ему, где я. |
Every time he asks for more money or five-day weeks, they start giving him scenes where he might die. |
Каждый раз, когда он просит больше денег или пятидневные недели, ему начинают давать сцены, где он может умереть. |
He buys this nice pizzeria, and sends his sons to school, so that they'll never have to suffer like him. |
Он купил эту замечательную пиццерию и отправил своих детей в школу, чтобы им потом не пришлось страдать подобно ему. |
Tell him we need to corral the rest of the survivors And anybody they've had contact with. |
Передай ему, что нам надо согнать оставшихся выживших и всех с кем они контактировали. |
I was wondering if they had parked him. |
Мне интересно, пришлось ли ему ждать. |
For all we know, they gave him 80-milligram pills by mistake. |
Насколько нам известно, они ошибочно дали ему 80 миллиграмм. |
We could him they wanted the couch to stay away from their boyfriend. |
Мы можем сказать ему что они хотели чтобы диван держался подальше от их бойфренда. |
A poor, innocent kid's been accused of... something or other, and they won't grant him diplomatic immunity. |
Бедный невиновный ребенок обвиняется... кое в чем, а они не дают ему дипломатической неприкосновенности. |
Like someone faked being hit, so they wouldn't be a suspect. |
Как будто кто-то притворился, что ему досталось, чтобы его не заподозрили. |
So they cut his tongue out. |
Ну, за это ему язык отрезали. |
I hope they enjoy our police service. |
Надеюсь, наша служба придётся ему по вкусу. |
Everybody has something they care about more than money. |
У каждого есть то, что ему дороже денег. |
Okay, so nobody says they're sorry. |
Итак, никто не говорит, что ему жаль. |
Teach said you're up to mischief and they're sick of punishing you. |
Учитель сказал, что ты хулиган и ему надоело тебя наказывать. |
Tell him they're in the clingfilm drawer. |
Передай ЕМУ, что они в ящике с пленкой. |