Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
They woke to find Emily missing. Сказал, что ему нужно сделать домашнюю работу.
They strongly supported the pooled funding modality, evaluations having demonstrated that it produced positive results for budget absorption, coordination and resource mobilization. Они заявили о решительной поддержке механизма объединенного финансирования, учитывая, что проведенные оценки показали достигнутые благодаря ему положительные результаты в плане освоения бюджета, координации и мобилизации ресурсов.
They won't leave him in peace! Но ведь они же не давали ему покоя!
They gave him a blow over the head and stabbed him. При этом они разрезали в промежности его колготки и натянули их ему на голову.
They are then beaten together to open them. Он стучит во все стенки, для того, чтобы ему открыли.
They go on to argue that intelligence is an achievement and can only be developed if allowed to. Они продолжают приводить аргументы в пользу того, что интеллект - это достижение, и что он может развиться, только если дать ему возможность к этому.
They already took your gun and badge for harassing this guy. Тебя и так лишили значка и оружия за то, что ты ему угрожала.
They couldn't let him stay 15 more minutes? Они не могли дать ему побыть там ещё 15 минут?
They are leaving and nobody else leaves. Мы разрешаем ему уйти, и всё будет в порядке.
They asked him to resign, but he refused. К тому же он подавал в отставку, а мы ему в этом отказали».
They have a daughter, Melissa, and a son, Edgar Junior. У них есть дочь, Мелисса ей 8 лет, и сын, Эдгар младший ему 5.
They'll tell him what I told him. Они скажут ему то же, что и я.
They whisk Lou away and give him whatever he wants? Они отпустят Луи и дадут ему все, что он хочет?
They handed me the consent forms. Да, это я разрешил, ему нужна была операция.
They all showed him false residence permits Все они показали ему фальшивый вид на жительство.
They want to keep you from helping your mother. Сын тоже понял, что здесь ему не дадут помогать своим.
They probably called him to come home and steal one of Hutch's belongings, which he did. Наверное, они ему позвонили и сказали, чтоб он пришел домой и украл у Хатча какую-нибудь вещь, что он и сделал.
They appealed to both entities to commit themselves to further progress in order to make it self-sustaining. Они призвали оба образования взять на себя обязательство стремиться к достижению дальнейшего прогресса, с тем чтобы придать ему необратимый характер.
They also stressed the necessity for international legitimacy in order to achieve interaction with civil society and enable it to contribute to decision-making. Кроме того, они подчеркнули необходимость соблюдения международной законности, с тем чтобы обеспечить взаимодействие с гражданским обществом и дать ему возможность вносить свой вклад в процесс принятия решений.
They should be addressed first and foremost by the Afghan people, but the international community should not falter in its support. Ими должен заниматься в первую очередь и первым делом сам афганский народ, однако международному сообществу не следует колебаться в оказании ему поддержки.
They don't have to get in a car or ask their parents and save up 12 bucks to go buy it. Ему не нужно садиться в машину, упрашивать родителей, и ему не надо копить 12 долларов, чтобы услышать песню.
They don't need you. Let's go out. Ты ему теперь не нужен, пойдём гулять.
If you recall, on his big day, They made a cake that looked like sam, And he wouldn't let any of us eat it. В тот великий день ему приготовили торт в виде Сэма, и он никому из нас не позволял его есть.
They won't get away with it, I promise you that. Ему это даром не пройдёт, я обещаю вам это.
They are, indeed, a key factor in achieving the goal of security. Я хотел бы выразить благодарность ему и его сотрудникам за преданность гуманитарной деятельности, которую они проводят на благо 21 миллиона беженцев во всем мире.