Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
at least until they stopped paying him. до тех пор, пока они не перестали ему платить.
Publicly, they'll claim to be virgins but, hit it. Ћюд€м они будут говорить, что они оба девственны, ну а на самом же деле... ему перепадет.
Should they let him be killed? Или заказчику стоило не беспокоиться и просто позволить ему умереть?
What does she know about boxing? I know they're going to Vegas and getting paid to train year-round. Что она вообще знает о боксе? я знаю, что в вегасе все его тренировки в течение всего года будут оплачены. это гораздо лучше того, что приготовили ему вы.
Whether they are transformational or incremental in their objectives, leaders need certain soft- and hard-power skills to be effective. Вне зависимости от того, является лидер в своих целях трансформационным или степенным, для того чтобы быть эффективным, ему необходимо обладать определенными навыками применения жесткой и мягкой силы.
The Devil went mad when he realised that they had tricked him. Однако разум Тоуна дрогнул, когда он понял, что ему предназначено быть злодеем.
Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide. Если бы он был там, чтобы получить что-то, то тот кто дал ему дал может знать, почему его похитили.
Since he got married, they call him Andy Pitzorella. А стоило ему обвенчался - его сразу стали звать по имени.
The government authorities do not know even till their final moment what kind of scenario they are going to choose. Если бы Кучма решился на уничтожение ЦИК, "кинуть" не только Ющенко, но и Януковича, импичмент ему был бы обеспечен. Премьер все еще может превратиться в и.о.
First thing they did in the South, rebuild the railroads. Итак, есть все шансы, что у него есть друзья, которые помогали ему в том деле.
Mr. Mazumdar pointed out that Member States were being asked to authorize the Secretary-General to sign an agreement that they had not seen. Г-н Мазумдар отмечает, что государствам-членам предлагается предоставить Генеральному секретарю полномочия для подписания соглашения, которого они не видели. Кроме того, одно из государств-членов поставлено в исключительное положение, позволяющее ему находиться по обе стороны стола переговоров.
The policies of those countries therefore serve to undermine the very credibility of their position that they are seeking to make non-proliferation universal. При этом те же страны обеспечивают Израиль необходимой защитой, позволяющей ему действовать в обход международных обязательств, и налаживают с ним избирательные и преференционные отношения, несмотря на его агрессию в отношении соседних государств и проводимую им политику оккупации.
Moreover, UNSCOM and IAEA officials were the last to interview Hussein Kamil in Amman and they probably inquired about his agenda. Кроме того, должностные лица ЮНСКОМ и МАГАТЭ были в числе последних, кто беседовал с ныне покойным Хусейном Камелем в Аммане, и они, видимо, задавали ему вопросы по поводу его работы.
No colleagues should ever be put in a position of insisting on their rights or saying that they did not mind. Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя он согласен с гном Ялденом в вопросе о том, что на членов, не говорящих по-английски, не должно оказываться никакого давления, предложенное им абсолютное правило кажется ему слишком жестким.
Confessions were also important for offenders because they allowed them to take responsibility and hence improve their chances of re-entering society. Считается, что признательные показания важны даже для самого виновника преступления, так как они дают ему возможность нести ответственность в полном объеме и, соответственно, повышают его шансы на социальную реинтеграцию.
They chased Candyman through the town to Cabrini Green where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade. Они последовали за Кэндименом до Кабрини Грин... где они отпилили ему правую руку ржавой пилой.
They found out I was lying, and now they're trying to kill me. Я ухожу. Стэн, ты не можешь позволить ему уйти.
They ask to come in, Kent refuses as they do not have a warrant. Он хочет вернуться во Францию, но ему не дают, так как у него документов нет.
They held him down, and they smashed every single one of his fingers. Им это не понравилось, они взяли молоток зажали его, и раздробили ему все пальцы.
They waited a few hours or a few days, and they went to another service provider and had the IUD removed for one rupee. Они ждали несколько часов или дней, а затем обращались к другому специалисту и платили ему 1 рупию, чтобы он её извлёк.
They are essentially renewable and they offer numerous products and services to billions of people. Этот инструмент может быть эффективным лишь в том случае, если ему будет дано четкое определение.
They may state what they deem necessary for their defence and it shall be duly noted. Ему разрешается приводить в свою защиту все доводы, которые он считает необходимыми, с их обязательным занесением в протокол.
[Earl Narrating] They couldn't be together, but they couldn't stand to be apart. На следующий день Глена выпустили из Коробки и у меня был шанс сказать ему, что я хотел сделать что-то, чтобы помочь ему снова суметь жить на свободе.
They just need to know who's in charge, and once it's made clear it isn't them they're perfectly happy. Надо только показать ему, кто из вас двоих вожак, и он сразу успокоятся.
They all filed past him, and each gave him a great blow with the chain; they went round three times. Сие повеление исполнили все присутствующие немедленно и поклонились ему трижды до земли».