Примеры в контексте "They - Ему"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ему
But if artists don't tour, they don't eat. Но если артист сидит на месте, ему нечего есть.
But not sure how much they got. Мы не знаем, сколько ему удалось скачать.
Every student is supposed to check the box next to the mascot they like the most. Каждый ученик должен отметить квадратик напротив того талисмана, который ему больше понравился.
Just some people doing what they're not supposed to do. Просто кое-кто занимается тем, что ему делать не положено.
He lobbied the Prisoner's Rights Board and they said yes. Он обработал комиссию по правам заключённых, и ему сказали "да".
The church can help him, but they will insist on knowing... what happened. Церковь может помочь ему, но они будут настаивать на признании того..., что произошло.
Jasmine, they need to help him. Жасмин, они должны ему помочь.
She was supposed to tell him on Christmas Day when they went hunting. Она должна была сказать ему на Рождество, когда они пошли на охоту.
You can see why they made him sergeant. Видишь, за что ему дали сержанта.
There's no way they're keeping him alive. Нет надежды на то, что они сохранили ему жизнь.
It means they never let him play the game again. Это значит, что ему запретили играть.
Chucks them over, they look at he label... Бросает их ему и тот смотрит на марку.
He faces extensive rehab, and they'll be tough times ahead, I'm afraid. Ему предстоит серьёзная реабилитация, и, боюсь, это будут тяжёлые времена.
And then they put it right into his stomach. А потом они кладут её прямо ему на живот.
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head. В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
Stefan's mum doesn't let him eat refined carbs, even if they're organic. Мама Стефана не разрешает ему есть столько чистых углеводов, даже если они органические.
Sure, they allowed him to keep the title of emperor. Безусловно, ему было позволено сохранить императорский титул.
He will not be interested in baby girls until they reach at least ten years old. Ему не интересны маленькие девочки, пока они не достигнут по крайней мере 10 лет.
I don't know why they won't let him sit up here with me. Не понимаю почему они не дают ему сидеть со мной.
And you think they could've done the same thing to Dr. Banks in retribution. И вы думаете, они сделали тоже самое с доктором Бэнксом чтобы отомстить ему.
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude to States for their cooperation and for the opportunities that they have provided for fruitful dialogue. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность государствам за их содействие и возможности, предоставленные ему для проведения плодотворного диалога.
Governments were involved in business which they had no business being in. Государство участвовало в делах, в которых ему нечего было делать.
He's staying until they find a decent home. Он останется, пока ему найдут подходящую семью.
As pointed out, they should be helped and encouraged to come to a peaceful resolution of the conflict. Как уже указывалось, ему следует оказывать содействие и помощь в мирном урегулировании конфликта.
Only regional integration could provide the vital space for the populations and the opportunities they so urgently needed. Жизненное пространство для населения этих стран и столь остро необходимые ему возможности могут быть обеспечены только на основе региональной интеграции.