| But they did nothing and he's better. | Но они ничего не делали, а ему лучше |
| You know, these are perfectly nice puppies and then he gets them going and they're like... | Таки славные щенки! Но стоит ему появится, как... |
| If I let him stay over there every time they did something cool, I'd never see him again. | И если я буду разрешать ему, каждый раз оставаться у них на "что-то крутое", то я больше не увижу его. |
| We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there. | А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги. |
| And when they run, the Surprise will blow her to kingdom come. | А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют. |
| I think that they can help him there, and at least he's safe. | Я думаю они могут помочь ему там и, по крайней мере, он в безопасности. |
| But if you show them pictures of kids, then they'll go on and on and on. | Но если показать ему фото детей, то его будет уже не заткнуть. |
| So, once they've charged him over this business this morning we'll step in and see if he'd like to have a conversation with us. | Так что, после того, как утром ему предъявят обвинения по этому делу, в дело вступим мы. Проверим, не хочет ли он с нами поговорить. |
| You have no one to send you money but he does, they paid for his voyage. | Тебе не от кого ждать денег, а ему прислали. |
| I don't know, what you have told them but they have let me out. | Не знаю, что ты ему сказала, но меня отпустили. |
| Looking at how they've wrecked his face, | Смотрите, как ему изуродовали лицо. |
| You know, if you drop those in the mail, they get returned. | Знаешь, если бросишь в почтовый ящик, ему это вернут. |
| they shouldn't eat food at all. | значит ему вообще не следует кушать. |
| Leads are scarce; they're growing scarcer since several prominent warlords in Libya declared their loyalty to him. | Зацепок стало меньше; особенно с тех пор, как несколько военных вождей в Ливии объявили о своей преданности ему. |
| We don't know what they had him doing all those months. | Мы не знаем, через что ему пришлось пройти. |
| So they wouldn't have harmed him? | Значит, они ему навредить не могли? |
| Five minutes of her on the stand, and they'll see she's the Devil. | Хочешь, чтобы я сказал ему перезвонить тебе? Да. Ничего срочного. |
| I just, I just thought it would be nice to buy him a cold one before they toss him over the border. | Я просто подумал, что будет мило купить ему холодного пива перед тем, как они выдворят его из страны. |
| Then why are they saying his body is shutting down? | Тогда почему врачи говорят, что тело отказывает ему? |
| Do you know anything about pills or drugs they're giving him? | Ты знаешь что-нибудь о таблетках, которые ему дают? |
| Him and his kind, they're all t'same. | Он и ему подобные - все одинаковые |
| I don't know what he's up to, but they're doing some kind of clean-up work. | Не знаю, что ему нужно, но они что-то подчищают. |
| His men are loyal, they outnumber mine. | его люди ему преданы, и превосходят моих числом. |
| Otherwise, they will have succeeded in making me afraid of my own home. | Иначе он поймёт, что ему удалось напугать меня в моём же доме. |
| And this was... this was bought by the British Government and given to Wellington, along with the house they gave him. | И она была куплена правительством Великобритании и подарена Веллингтону вместе с домом, который ему был дан. |