The secretary informed him that they had contacts and were protected by the Government. |
Секретарь сказал ему, что у них есть связи и они находятся под покровительством правительства. |
They'll give him a half hour, they will. |
Они дадут ему пол часа, дадут. |
They're not sure, but they think he was taking too many of the pain pills the doctors gave him. |
Они не уверены, но предполагают, что он принимал слишком много болеутоляющих препаратов, которые давал ему врач от спины. |
With all they're giving him, he'll sleep till morning. |
Учитывая все, что ему дали, он проспит до утра. |
They're working on its tooth and they have to put him to sleep. |
Ему сейчас лечат зубы и для этого его пришлось усыпить. |
They haven't charged him, they haven't even allowed him to speak without an attorney. |
Ему не предъявили никаких обвинений, ему даже не разрешили разговаривать без присутсвия прокурора. |
They'll hide him if he gives them what they need. |
Они обеспечивают ему укрытие в обмен на нужную информацию. |
They said they can't move him and he's critical - and needs a doctor. |
Говорят, что не могут перевозить его, состояние критическое, и ему нужен доктор. |
They feel they have to react now because the consumer demands to have the choice between GMO food and other food. |
Эта страна считает, что в настоящее время необходимо принять соответствующие меры, поскольку потребитель требует, чтобы ему был предоставлен выбор между пищевыми продуктами, изготовленными из ГИО, и другими продуктами. |
They're in the file - Code Red Sontarans - but if they're inside, tell him not to start shooting. |
На них есть досье - Красный Код: Сонтаранцы. Но если они в здании, скажи ему, не стрелять. |
They found him, and with their accursed gold... they bought his freedom and his soul. |
Они нашли его и с помощью проклятого золота... вернули ему свободу и жизнь. |
They are then caught by a guard and they explain to him their mission. |
Его доставляют к остальным Хранителям, и они объясняют ему ситуацию. |
They'll transfer the money to him, or that's what they're saying. |
Они переведут все деньги ему, по крайней мере, они так говорят. |
They pay him to drive them back while they direct him which way to go. |
И заплатили ему, чтобы он вел машину, пока они направляют его в какую сторону ехать. |
They spared him after they cut out his tongue. |
Они пощадили его, но отрезали ему язык |
They may at any time request the assistance of an interpreter or a doctor, and may communicate with anyone they please. |
Он может в любой момент попросить предоставить ему переводчика, врача или связаться с каким-либо лицом по своему выбору. |
They are free to choose their employment; however they cannot refuse or quit appropriate work without just cause. |
Реципиент ПФН свободен в выборе работы, однако он не может отказываться от предложенной ему работы или уволиться с нее без уважительной причины. |
They told him to leave the area or they would fire at him. |
Они приказали ему покинуть район, угрожая, что будут стрелять. |
They can promote healthy lifestyles, but unfortunately they can also work against them to advance narrow, short-term economic interests. |
Они могут способствовать здоровому образу жизни, но они также, к сожалению, могут противодействовать ему, преследуя узкие и сиюминутные экономические интересы. |
They give him a wide berth, but they don't let him out of their sight. |
Они дают ему попытку покинуть эту зону, но они не выпустят его поля зрения. |
He claims that his wife told him that the police had searched for him in January 2004 and that they had threatened to arrest her if they did not locate him. |
Он утверждает, что его жена рассказала ему о том, что полиция искала его в январе 2004 года и что полицейские пригрозили арестовать ее, если не смогут его найти. |
The education system prepares children to be of use to the nation by ensuring that, on completion of their cycle of studies, they have the knowledge they need to understand the realities of their social environment. |
Система образования готовит ребенка к тому, чтобы принести пользу нации, давая ему знания, благодаря которым к концу периода обучения он сможет осознавать реальности своей социальной среды. |
But when Ben wanted a fortune for his shop, well... they gave him everything, didn't they? |
Но когда Бену понадобилось состояние на ателье, ну что... они дали ему всё, а как же. |
When they give him money, he thinks they want their shoes shined, so he tries to grab their shoes. |
Когда ему давали деньги, он думал, они хотели чтобы их обувь сверкала, поэтому он пытался снять с них обувь. |
They had some poison. I saw where they hid it. |
Ему привезли флакон яда, а я оказалась рядом и все видела. |