| He also met with members of the Atomic Energy Commission, and after meeting with his attorneys, they paid him $10,000 for the patent. | Также Кристофилос встретился с несколькими членами Комиссии по атомной энергии, которые изучили патент и выплатили ему $10000 за использование его идеи. |
| When the women discover his infidelity, they plot their revenge together. | Когда Пуджа узнает о неверности мужа, то ставит ему ультиматум. |
| When Grimes approached the men to request that they surrender their sidearms, he was shot and killed. | Когда подошедший к ним Грэймс потребовал, чтобы они сдали ему своё оружие, он был убит. |
| These guys don't trust each other, so they got two nonpartisan drivers... to move them. | Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться... вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата. |
| Plus, they're just so grateful afterwards. | Ему пришлось умереть с незаконченной русалкой на шее. |
| He'll be lucky if they let him bust glue-sniffers at the hobby shop. | Да, ему повезет, если удастся арестовать какого-нибудь токсикомана в магазине "Сделай сам". |
| If they make a sour face or spit it out, I want you to never sell this house to them. | Если покупатель скажет, что саке испортилось или выплюнет его, ни в коем случае не продавай ему дом. |
| When interviewing them, he wears a mask so they cannot identify him. | Играя роль разоблачителя, ему приходится носить маску, чтобы не быть узнанным своими коллегами. |
| Once she tells him nothing will ever happen between them, he agrees and says they should just be friends. | Ведь не подойдешь и не скажешь ему, какой он, как всегда приятно с ним встретиться. |
| After the Texas Legislature learned this, they awarded the former governor an annual pension of US$150 and 1,280 acres (5.2 km2). | Узнав об этом, легислатура Техаса назначила ему ежегодную пенсию в размере 150 долларов и выделила 1280 акров (5,2 км²) земли. |
| Feyenoord remained in contention throughout the season, but they had to settle for second place. | Главным преследователем в сезоне был «Фейеноорд», но ему суждено было занять лишь второе место. |
| And the only reason someone would do that... Wayland, my friend... is if they have something to hide. | А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,... если ему есть, что скрывать. |
| And this determines whether they should continue in that leadership position, which is many times situational, as you know. | И результаты этой оценки определяют, стоит ли ему оставаться на руководящем посту, что, как вы знаете, часто зависит от ситуации. |
| It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. | Обучить собаку-поводыря стоит около 40000 долларов В стоимость входит и обучение нуждающегося человека, чтобы помощь ему была эффективной. |
| He tells me they don't want the stolens on any sheets. | Я ему говорю - смотрю отчёты регулярно, эти не закладывали. |
| I don't remember who wrote "I love a sunburnt country" but I'd bet money they never lived out here. | Не помню, кто написал: "Я люблю опаленную солнцем страну" но готов поспорить, ему не довелось пожить здесь. |
| That way they're not tempted to split with it. | Чтобы избежать искушения, приходится вешать ему лапшу на уши. |
| In 1724, they informed the maid Karin Andersdotter of their plans: Broberg had abused her, and she wanted revenge. | В 1724 году они посвятили в свой сговор горничную Карин Андерсдоттер: Броберг надругался над ней, и она хотела отомстить ему. |
| Tell him I'm offering some real money, okay? Mucho - obnoxious guys they just want to get rid of. | Скажите ему, что со мной можно заработать немало хороших денег, ребят... А от надоедливого парня они просто хотят избавиться. |
| The crazy breakout character who all the kids they put them on the lunch boxes. | Это чумовой персонаж, ему подражают все дети... а его фигурка - лучший подарок. |
| Apostrophes are really fun they mean something is owned by him or her Like Michael's marker or Stephanie's pretty dress. | Апострофы прекрасны так обозначают ими, то что принадлежит ей или ему вроде фломастера Майкла и милого платья Стефани. |
| This is the term that armies use when they've lost a means we've got to get out of here. | Он словно говорит о бегстве с поля боя. О том, что войско проиграло, и ему нужно скрыться. |
| And they're going to be wirelessly telemetered again to your mobile devices so you can go places and be monitored remotely. | И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии. |
| He said they felt like two baseballs on the sides of his head. | По его словам, они казались ему бейсбольными мячами по бокам головы. |
| But when you get that knot analysed, see if they think he tied his own laces or whether somebody else tied them for him. | Но, когда получишь анализы шнурков, видишь, что, по мнению лаборатории, завязывал их ему кто-то другой. |