| If it was a scare, they would have let him go. | Но если он слышит меня, то я бы посоветовал ему уйти. |
| But after Predaking defeats him and Skylynx in a fight, they swear allegiance to him. | Но после того, как Предакинг победил его и Даркстила в бою, они поклялись ему в верности. |
| Epstein married the actress Frances Sage and they had two children, James and Elizabeth. | Эпстейн женился на актрисе Фрэнсис Сейдж, которая родила ему двух детей - Джеймса и Элизабет. |
| When they arrived, Sasai held up a letter. | Когда Нисидзава прибыл, Сасаи показал ему письмо. |
| In turn, they recruited Cyclops and Jean Grey. | Ему даже удалось похитить Циклопа и Джин Грей. |
| Sure, they allowed him to keep the title of emperor. | Да, ему оставили титул императора. |
| He'll be better off where they'll send him. | Ему будет лучше там, куда его отправят. |
| Certainly they won't hurt him. | Разумеется, они ему не повредят. |
| That they telephoned him all those years, and that he cannot move. | Они заботились о нем все те годы и помогали ему прятаться. |
| When the child was born, they had nothing to give it. | Когда ребёнок родился, у них не было ничего, что они могли бы дать ему. |
| So they told him that she was dead. | И ему сказали, что она погибла. |
| So, they want us interviewing friends and family To help determine if anybody's helping him evade arrest. | Они просят нас опросить друзей и родственников, чтобы определить - может, кто-нибудь помог ему избежать ареста. |
| Maybe they offered him a chair and he turned it down. | Может ему предлагали стул, а он отказался. |
| Didn't even know she was dead until they charged him with the crime. | Даже не знаю, что она была мертва до они предъявили ему обвинение в совершении преступления. |
| And they all came up to him, and looked him in the eyes. | И подошли они все к нему и посмотрели ему в глаза. |
| And it's about time they start depending on him and not you. | И пора бы ему начать заботиться о них вместо тебя. |
| This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday. | Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение. |
| Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive. | Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат. |
| When they talked, she didn't say anything about it. | Во время их разговора она ничего не сказала ему. |
| He'd rather they just enjoy the movie. | Ему бы больше хотелось, чтобы всем понравилось кино. |
| He talks to them, and they talk back. | Он говорит с ними, и они отвечают ему. |
| His type - they wouldn't even allow anybody to contemplate making a deal for him. | Его тип... они даже не позволят никому думать о том, чтобы оказать ему слугу. |
| It's all these medications that they have him on. | Это всё из-за лекарств, которые ему дают. |
| We offer them the chance to decline this great honor if they want to. | Мы даём ему возможность отказаться от этой великой чести, если он того желает. |
| He believed they would be considered at the next meeting of Attorneys-General of the different States. | Насколько ему известно, эти вопросы будут изучены на предстоящем совещании министров юстиции различных штатов. |