If it was a scare, they would have let him go. |
Но если он слышит меня, то я бы посоветовал ему уйти. |
But after Predaking defeats him and Skylynx in a fight, they swear allegiance to him. |
Но после того, как Предакинг победил его и Даркстила в бою, они поклялись ему в верности. |
Epstein married the actress Frances Sage and they had two children, James and Elizabeth. |
Эпстейн женился на актрисе Фрэнсис Сейдж, которая родила ему двух детей - Джеймса и Элизабет. |
When they arrived, Sasai held up a letter. |
Когда Нисидзава прибыл, Сасаи показал ему письмо. |
In turn, they recruited Cyclops and Jean Grey. |
Ему даже удалось похитить Циклопа и Джин Грей. |
Sure, they allowed him to keep the title of emperor. |
Да, ему оставили титул императора. |
He'll be better off where they'll send him. |
Ему будет лучше там, куда его отправят. |
Certainly they won't hurt him. |
Разумеется, они ему не повредят. |
That they telephoned him all those years, and that he cannot move. |
Они заботились о нем все те годы и помогали ему прятаться. |
When the child was born, they had nothing to give it. |
Когда ребёнок родился, у них не было ничего, что они могли бы дать ему. |
So they told him that she was dead. |
И ему сказали, что она погибла. |
So, they want us interviewing friends and family To help determine if anybody's helping him evade arrest. |
Они просят нас опросить друзей и родственников, чтобы определить - может, кто-нибудь помог ему избежать ареста. |
Maybe they offered him a chair and he turned it down. |
Может ему предлагали стул, а он отказался. |
Didn't even know she was dead until they charged him with the crime. |
Даже не знаю, что она была мертва до они предъявили ему обвинение в совершении преступления. |
And they all came up to him, and looked him in the eyes. |
И подошли они все к нему и посмотрели ему в глаза. |
And it's about time they start depending on him and not you. |
И пора бы ему начать заботиться о них вместо тебя. |
This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday. |
Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение. |
Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive. |
Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат. |
When they talked, she didn't say anything about it. |
Во время их разговора она ничего не сказала ему. |
He'd rather they just enjoy the movie. |
Ему бы больше хотелось, чтобы всем понравилось кино. |
He talks to them, and they talk back. |
Он говорит с ними, и они отвечают ему. |
His type - they wouldn't even allow anybody to contemplate making a deal for him. |
Его тип... они даже не позволят никому думать о том, чтобы оказать ему слугу. |
It's all these medications that they have him on. |
Это всё из-за лекарств, которые ему дают. |
We offer them the chance to decline this great honor if they want to. |
Мы даём ему возможность отказаться от этой великой чести, если он того желает. |
He believed they would be considered at the next meeting of Attorneys-General of the different States. |
Насколько ему известно, эти вопросы будут изучены на предстоящем совещании министров юстиции различных штатов. |