Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
From the place that we like eight blocks away. Сходи в наш любимый ресторанчик, который в восьми кварталах отсюда.
Combating poverty required sustained economic growth that would create productive employment. Борьба с нищетой требует устойчивого экономического роста, который будет способствовать созданию производительной занятости.
I arrested the guy that assaulted you. Я арестовал того парня, который на тебя напал.
I think Byrd was perhaps the greatest composer that England ever had. Я думаю, что Бёрд был, пожалуй, величайшим композитором, который когда-либо жил в Англии.
But it is a compromise that you can both survive politically. Но это тот компромисс, который вы оба сможете пережить, в политическом плане.
But the guy that shot me was huge. Но мужик, который в меня выстрелил, был огромный.
One that makes you feel better. Такой, который заставит тебя почувствовать себя лучше.
Like the boating accident that killed your late husband, Andrew. Вроде того несчастного случая с лодкой, который убил твоего покойного мужа, Эндрю.
I saw that in your IA file. Это я знаю по файлу, который на тебя накатало ОВР.
An enemy that will do anything to win. С врагом, который сделает что угодно, чтобы выиграть.
This fog that's trapping people in town... Этот туман, который держит людей в ловушке в городе...
But I bring knowledge that will make you happy. [С АКЦЕНТОМ] но у меня есть один бумажка, который сделает вас сильно счастливый.
We have that clue, for sure. У нас есть эта улика. Человек, который нервничал.
Only from that little movie we saw. Только как в том фильме, который мы смотрели.
You're the fourth therapist to say that this week. Вы уже четвертый терапевт на этой неделе, который мне это говорит.
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in. Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
I sure hope you catch that fella killed all those people. Я очень надеюсь вы найдете того человека, который убил всех тех людей.
But he or she will face an uphill struggle to prove to the world that America can be a force for good, a democratic beacon that cares for the planet and that lives up to the standards that it sets for others. Но ему или ей предстоит тяжелая борьба, чтобы доказать миру, что Америка может быть силой добра, демократическим маяком, который заботится о планете и живет согласно нормам, которые он устанавливает для других.
Each of us recognized that dogmas, if accepted at face value, will continue to be a chasm, but we also realized that there are principles that can bridge that chasm. Каждый из нас признал, что догмы, если к ним подходить формально, будут оставаться непреодолимым препятствием, но мы также поняли, что есть принцип, который поможет его преодолеть.
You've seen what I come from, that dragon that raised me, that land that reared me. Вы видели откуда я, дракона, который воспитал меня, землю, что меня взрастила.
The guy that lured them used his size against them. Парень, который их соблазнил, использовал мощь своего тела против них.
The very same that kidnapped you. Тем самым, который участвовал в твоем похищении.
The champagne grapes that you see are actually carbonated grapes. Виноград в шампанском, который вы видите, на самом деле карбонизированный.
You're the kryptonian that opened the gateway. Я был уверена, что раньше видела тебя ты криптонианец, который открыл врата.
We can choose ways of relating that get us out. Мы можем найти способ высказаться, который позволит нам выйти из тупика.