Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
The other term that suddenly became prominent around 1937 was "underconsumptionism" - the theory that fearful people may want to save too much for difficult times ahead. Другой термин, который вдруг стал известный всему миру в 1937 году это «недопотребление» - теория, что напуганные люди могут сохранять слишком большую долю доходов на трудные времена впереди.
But it does mean that the time has come for a diplomatic approach that does not depend on the prospect of Russia's economic collapse. Но это означает, что пришло время выбрать такой дипломатический курс, который не зависит от перспектив экономического краха России.
But energy exports finance about 30% of a government budget that is based on forecasts that oil remains at $61 per barrel. Но экспорт энергии финансирует около 30% правительственного бюджета, который основан на прогнозах, согласно которым цена на нефть остается $61 за баррель.
Critics complain that this approach places too much trust in a Security Council that can be paralyzed by politics and the veto. Критики жалуются, что такой подход подразумевает слишком большое доверие Совету Безопасности, который может быть парализован политическими махинациями и вето.
This means that over the longer term, everyone will be competing for a piece of a pie that is smaller than it would have been without energy rationing. Эо означает, что в долгосрочной перспективе каждый будет соперничать за кусок пирога, который меньше, чем был бы без нормирования энергии.
The one conclusion that appears to hold generally is that shunning austerity does not allow one to avoid the problem of achieving both fiscal and external sustainability. Один вывод, который можно сделать в целом, заключается в том, что избегание мер жесткой экономии не позволяет избежать проблемы достижения как финансовой, так и внешней устойчивости.
Well I believe that in any context anywhere, he always has the choice at least not to do a cartoon that will feed hatred. Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть.
There's only one species on the planet that can do this without kinship, and that, of course, is us. Есть только один биологический вид на планете, который сотрудничает без кровного родства, и это мы, люди.
When a guy who looks like that, in that hat, is the face of modernity, you have a problem. Если человек, который так выглядит - в этой шапке - является лицом современности - у вас проблема.
The European 20-20-20 plan is an amazing breakthrough, something that should make all of us feel that hope is on the horizon. Европейский план 20-20-20 - это блестящий прорыв, который должен всех нас воодушевить, что надежда где-то рядом.
And so that's really the only take-home message that I have for you. И это единственный мой посыл, который я хочу донести до вас.
Another problem with elephants is that you cannot make an apparatus that is too heavy for a single elephant. Ещё одна проблема - тяжело сделать предмет, который был бы слишком тяжёлый для одного слона.
So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go. Итак, есть такой вид тихого ручного дизайна в действии который я вижу в посещаемых мной местах.
We did a survey this year that showed that 15 percent of schools said they knew of cases of grooming in their school. Опрос, который мы провели в этом году, показал, что в 15% школ были случаи груминга на их территории.
If Congress mandates expenditures that exceed revenues, there will be a deficit, and that deficit has to be financed. Если Конгресс выдаст мандат на расходы, превышающие доходы, то возникнет дефицит, который будет необходимо финансировать.
And that guy that confessed, he's the sixth guy. И парень, который признался, - он шестой.
And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture, I failed at that. И хотя я хотел создать символ, который не использует архитектуру, у меня ничего не вышло.
Not a single atom that is in your body today was there when that event took place. Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день.
I'm sorry about that, but I strive to learn one thing that I can pass on to other people. Я сожалею об этом, но всегда стараюсь вынести урок, который могу передать другим людям.
You see that guy that lived a long time? Видите того парня, который жил долго?
So, inspired by that we wanted to build a robot that can climb a structured cliff environment. Так что, вдохновленные этим, мы захотели построить робота, который может передвигаться по холмистой местности.
Part of that we saw and sell, and all the revenue becomes a fund that now funds conservation projects of local communities as an endowment fund. Часть этого объёма мы готовим для продажи, и вся выручка образует фонд, который спонсирует проекты по сохранению местных экосистем.
And I think that's probably one of the most important technology trends that we're looking at today. И я думаю, что это один из самых значимых трендов в технологиях, который мы имеем в настоящее время.
She had already been taught the brutal lesson that there was no bathroom door at preschool with a sign on it that welcomed people like her. И ей уже преподали жестокий урок, что в дошкольном учреждении нет туалета, который подошёл бы таким, как она.
Where's the line that marks that? Где уровень, который отмечает это число?