Well, it's because I realized that I had to find this new person inside of me, The one that was okay with what happened. |
Ну, это потому что я осознал, что мне придется найти человека внутри себя, который смирится со всем случившимся. |
Isn't that the guy that was here last time? |
Это не тот парень, который был здесь? |
He doesn't strike me as the type that wants to do that. |
Он не похож на типа, который этого хочет. |
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne. |
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном. |
Remember that guy Paul, from my office, that I really liked? |
Помните Пола, с моей работы, который мне очень нравился? |
Like that business plan that I wrote. |
Как тот бизнес-план, который я написала |
Basically, you've to get that guy on the block and stop that other one shooting him. It's so sick. |
В общем, тебе нужно достать этого парня... и остановить другого, который стреляет по нему. |
Who was that guy, the one that just left? |
Кто тот парень, который только что ушел? |
You know that '98 Taurus that's always parked outside? |
Ты знаешь этот форд 98-го года который всегда припаркован снаружи? |
What he doesn't know is that man had a computer diskette that he was trying to get to the President. |
Он не знает, что у этого человека был диск который он пытался отдать президенту. |
You're the one that's got to see that for yourself! |
Ты тот, который должен видеть только себя! |
I guess the thing that I'll never forget is the sound that it made. |
Думаю, то, что я никогда не смогу забыть, - это звук, который она издавала. |
In order to take his mind off the torment that is Darla we sent Angel after a box that makes you crazy. |
Итак, для того чтобы отвлечь его от мучительных раздумий о Дарле мы послали Ангела за ящиком, который сделает его сумасшедшим. |
You're the only person in the world that can look that annoyed with me. |
Ты - единственный человек на свете, который может смотреть на меня с таким раздражением. |
No, that is not what the man who taught that seminar would say. |
Нет, это не то, чтобы сказал человек, который вел тот семинар. |
He funneled that wealth into a computer school called Greendale, where he obsessively pursued a new project, a machine that can process feelings. |
Он использовал свое богатство, чтобы основать компьютерную школу под названием Гриндейл, где одержимо работал над новым проектом - компьютером, который может испытывать чувства. |
And that brings me to a point that has led us to take a particularly grave view of the matter in hand. |
И это приводит меня к моменту, который заставил нас очень серьезно взглянуть на положение дел. |
Is that the one that abused Bunchy? |
Это тот, который совратил Банчи? |
And if we run short, I know a man that'll buy some of that wine from the cellar. |
И если у нас закончатся деньги, я знаю человека который купит то вино из погреба. |
A nice analogy is to imagine that the Universe are three-dimensional spaces like the surface of a rubber balloon that I'm blowing up. |
Удачная аналогия: вообразим, что Вселенная, трехмерное пространство, подобна резиновому шарику, который я надуваю. |
A new liar that has come and destroyed your piano and maybe by doing that destroy the huge heritage... |
Новый врун, который пришел и сломал твое пианино... и, может быть, это разрушило огромное наследство... |
Who knows where that flash drive is, and I will make sure that as soon as anything happens to me, it gets turned over to the FBI. |
И который знает, где находится флешка, и как только со мной что-нибудь случится, делом тут же займётся ФБР. |
I need that copy of my house key that I gave |
Мне нужен ключ от моего дома, который я тебе дал. |
You know, there's that guy on tv that does it. |
Я как раз видела по ТВ парня, который этим занимается. |
Well, obviously, that Ba'al had gone back in time and stopped the ship that was carrying the stargate from ever reaching the United States. |
Очевидно, Ба ал вернулся в прошлое и остановил корабль, который вез врата, чтобы он не попал в Соединенные Штаты. |