| But that was the only human creature that ever loved me. | А это был единственный человек, который меня когда-либо любил. |
| Really important question that I'd like to ask you now, if that's okay. | Не задал действительно важный вопрос, который хочу задать сейчас, если ты не против. |
| And I have an eyewitness that saw you toss two coffee cups into the Dumpster that night. | И у нас есть свидетель, который видел, как Вы выбрасывали кофейные стаканы той ночью. |
| Other images appear, merge, in that museum, which is perhaps that of his memory. | Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память. |
| The man that nicked that bottle was called Cregg. | Человек, который стащил эту бутылку, звался Крегг. |
| But attaching a device to a television... that blocks out a certain network because of the content... that seems to go too far. | Но прикреплять к телевизору прибор, который блокирует определённый канал из-за его содержания, это, по-моему, слишком. |
| He claims that Garin built an apparatus that can easily cut a dreadnought' like butter. | Он утверждает, что Гарин построил аппарат, который легко, как масло, может разрезать дредноут. |
| A door in a crypt that leads to a tunnel that comes up inside a mansion. | Дверь в склепе, которая ведет к туннелю, который находится внутри особняка. |
| You remember that van that pulled out and disappeared? | Помните тот внедорожник, который выехал с парковочного места и исчез? Да. |
| But the only person that could confirm that'll probably lie to your face. | Но единственный человек, который может это подтвердить, похоже, врет нам в лицо. |
| You're pretty witty for a lady that doesn't get out that much. | А вы довольно остроумны для человека, который не выходит из квартиры. |
| If I start to become that guy that nobody likes... | Если я начну становиться парнем, который никому не нравится... |
| It's one guy that you're not that into. | Это лишь один парень, который на тебя не запал. |
| You know, there's a story about that day that I never told anyone. | Знаешь, есть один случай, про который я никому не рассказывал. |
| Our religion requires that I only marry the warrior that can defeat me. | По нашей традиции я должна выйти замуж за воина, который победит меня в бою. |
| Remember that bug that you helped me make? | Помнишь "жучок" который ты мне помог сделать? |
| Remember that number trick that you showed us at dinner? | Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином? |
| I got to get that camera from Max, remember, for that job tomorrow. | Мне надо забрать у Макса фотоаппарат, помнишь, который мне понадобится завтра. |
| I had a hamster that did that once. | У меня как-то был хомяк, который так сделал. |
| We believe that there is a flaw in her neural network that leaves her prone to irrational behavior and outbursts of extreme violence. | Мы считаем, что в её нейронной сети есть дефект, который вызвает иррациональное поведение и жестокие вспышки насилия. |
| Saw that warehouse that burned down. | Видел тот склад, который сгорел. |
| The convening organizations are developing a report of the meeting that will provide details of the areas covered and the discussions that took place. | Созывающие организации разрабатывают доклад о совещании, который приведет сведения по охваченным сферам и состоявшимся дискуссиям. |
| Another speaker referred to the fact that many countries had very large informal economies that were unregulated and vulnerable to corruption. | Еще один оратор упомянул о том, что во многих странах существует весьма крупный неофициальный сектор экономики, который не регулируется и подвержен коррупции. |
| They noted that there was currently no body within the United Nations system that covered steel production and trade issues. | Они отметили, что в настоящее время в системе Организации Объединенных Наций нет органа, который занимался бы вопросами производства стали и торговли ею. |
| Several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future UN architecture that frames globalization to make it serve development. | Несколько делегаций выразили надежду на то, что ЮНКТАД останется одним из центральных элементов будущей архитектуры Организации Объединенных Наций, который поставит глобализацию на службу развития. |