But that was the only human creature that ever loved me. |
А это был единственный человек, который меня когда-либо любил. |
Really important question that I'd like to ask you now, if that's okay. |
Не задал действительно важный вопрос, который хочу задать сейчас, если ты не против. |
And I have an eyewitness that saw you toss two coffee cups into the Dumpster that night. |
И у нас есть свидетель, который видел, как Вы выбрасывали кофейные стаканы той ночью. |
Other images appear, merge, in that museum, which is perhaps that of his memory. |
Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память. |
The man that nicked that bottle was called Cregg. |
Человек, который стащил эту бутылку, звался Крегг. |
But attaching a device to a television... that blocks out a certain network because of the content... that seems to go too far. |
Но прикреплять к телевизору прибор, который блокирует определённый канал из-за его содержания, это, по-моему, слишком. |
He claims that Garin built an apparatus that can easily cut a dreadnought' like butter. |
Он утверждает, что Гарин построил аппарат, который легко, как масло, может разрезать дредноут. |
A door in a crypt that leads to a tunnel that comes up inside a mansion. |
Дверь в склепе, которая ведет к туннелю, который находится внутри особняка. |
You remember that van that pulled out and disappeared? |
Помните тот внедорожник, который выехал с парковочного места и исчез? Да. |
But the only person that could confirm that'll probably lie to your face. |
Но единственный человек, который может это подтвердить, похоже, врет нам в лицо. |
You're pretty witty for a lady that doesn't get out that much. |
А вы довольно остроумны для человека, который не выходит из квартиры. |
If I start to become that guy that nobody likes... |
Если я начну становиться парнем, который никому не нравится... |
It's one guy that you're not that into. |
Это лишь один парень, который на тебя не запал. |
You know, there's a story about that day that I never told anyone. |
Знаешь, есть один случай, про который я никому не рассказывал. |
Our religion requires that I only marry the warrior that can defeat me. |
По нашей традиции я должна выйти замуж за воина, который победит меня в бою. |
Remember that bug that you helped me make? |
Помнишь "жучок" который ты мне помог сделать? |
Remember that number trick that you showed us at dinner? |
Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином? |
I got to get that camera from Max, remember, for that job tomorrow. |
Мне надо забрать у Макса фотоаппарат, помнишь, который мне понадобится завтра. |
I had a hamster that did that once. |
У меня как-то был хомяк, который так сделал. |
We believe that there is a flaw in her neural network that leaves her prone to irrational behavior and outbursts of extreme violence. |
Мы считаем, что в её нейронной сети есть дефект, который вызвает иррациональное поведение и жестокие вспышки насилия. |
Saw that warehouse that burned down. |
Видел тот склад, который сгорел. |
The convening organizations are developing a report of the meeting that will provide details of the areas covered and the discussions that took place. |
Созывающие организации разрабатывают доклад о совещании, который приведет сведения по охваченным сферам и состоявшимся дискуссиям. |
Another speaker referred to the fact that many countries had very large informal economies that were unregulated and vulnerable to corruption. |
Еще один оратор упомянул о том, что во многих странах существует весьма крупный неофициальный сектор экономики, который не регулируется и подвержен коррупции. |
They noted that there was currently no body within the United Nations system that covered steel production and trade issues. |
Они отметили, что в настоящее время в системе Организации Объединенных Наций нет органа, который занимался бы вопросами производства стали и торговли ею. |
Several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future UN architecture that frames globalization to make it serve development. |
Несколько делегаций выразили надежду на то, что ЮНКТАД останется одним из центральных элементов будущей архитектуры Организации Объединенных Наций, который поставит глобализацию на службу развития. |