In conclusion, Barbados stressed that its size had forced it to focus in a way that countries with greater resources did not need to. |
В заключение Барбадос подчеркнул, что в силу своих размеров он вынужден сосредоточивать усилия таким образом, который не характерен для стран с более значительными ресурсами. |
States must ensure that the private sector is able to carry out its functions independently in a manner that promotes individuals' human rights. |
Государства должны обеспечивать, чтобы частный сектор мог выполнять свои функции на независимой основе и таким способом, который поощряет права человека частных лиц. |
So, I ran into Bennett when I was leaving the clinic and he has that systems analysis that you asked for. |
Я столкнулась с Беннетом, когда выходила из клиники и у него есть тот системный анализ, который ты просил. |
Is there any reason I could give you that would answer that satisfactorily? |
Существует ли ответ, который тебя удовлетворит? |
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed. |
Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество жидкости введенной или выдавленной. |
Brewster McCloud, that weird guy that thought he could fly in the Altman movie? |
Брюстер МакКлауд, тот странный малый, который решил, что может летать в фильме Альтмана? |
What about the man that gave you that ring? |
Что насчет человека, который дал тебе это кольцо? |
I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect. |
Я знаю, что она красивая и гламурная, но внутри нее - бездонный колодец печали, который большинство не замечает. |
Because that defect he helped cover up back then, you were in on that, too. |
Потому что дефект, который он помог тогда скрыть, вы тоже были в этом замешаны. |
And that bloody knife that Toby found |
И тот окровавленный нож, который нашел Тоби |
I believe that to preserve what we have, we made a choice, one that is completely outside the realm of such fluff as changing circumstances. |
Я верю, что для сохранения того, что у нас есть, мы сделали выбор, который полностью лежит за пределами такой мелочи, как меняющиеся обстоятельства. |
Boy, where's that phone that I gave you? |
Где телефон, который я тебе давал? |
I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. |
Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя. |
Remember, o lady the form that you imagine will be the one that I'll grant this idol. |
Помни, девушка, тот облик, который ты себе представишь, я подарю этой скульптуре. |
I'm not hanging around just so that I can be a bow tie that matches your dress. |
Я не собираюсь быть просто галстуком - бабочкой, который соответствует твоему платью. |
Or a better path might be to look into this mysterious number that Naomi wrote on the back of that photo, which is a mystery no longer. |
Или намного лучше было бы изучить этот таинственный номер, который Наоми написала на обратной стороне фотографии, не столь загадочной. |
George told us that the guy who picked up Henry complained that he had to pay a double toll to get home. |
Джордж сказал нам, что парень, который забрал Генри жаловался, что ему пришлось заплатить пошлину в двойном размере, чтобы добраться домой. |
'Once you added that to the mist already here, that's a mess of mist. |
Если говорить это о тумане, который уже был здесь, то туман будет - хоть глаз выколи. |
But at least now that large piece of cardboard that man was carrying around makes sense. |
Но, по крайней мере теперь, этот большой кусок картона, который носил этот человек имеет смысл. |
Apply the same principle that led you there, and you will find that there's far more buried inside Grayson Global than meets the eye. |
Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд. |
if that is the guy that she likes... |
Но если это тот парень, который ей нравится... |
It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. |
Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё. |
How about that place on Rush that you've been wanting to try? |
Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела? |
I know, BHDR Industries, they're the top makers of that product that has something to do with our company. |
Знаю, Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз, они же лучшие производители той штуки который как-то связан с нашей компанией. |
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? |
Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет? |