Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
In conclusion, Barbados stressed that its size had forced it to focus in a way that countries with greater resources did not need to. В заключение Барбадос подчеркнул, что в силу своих размеров он вынужден сосредоточивать усилия таким образом, который не характерен для стран с более значительными ресурсами.
States must ensure that the private sector is able to carry out its functions independently in a manner that promotes individuals' human rights. Государства должны обеспечивать, чтобы частный сектор мог выполнять свои функции на независимой основе и таким способом, который поощряет права человека частных лиц.
So, I ran into Bennett when I was leaving the clinic and he has that systems analysis that you asked for. Я столкнулась с Беннетом, когда выходила из клиники и у него есть тот системный анализ, который ты просил.
Is there any reason I could give you that would answer that satisfactorily? Существует ли ответ, который тебя удовлетворит?
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed. Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество жидкости введенной или выдавленной.
Brewster McCloud, that weird guy that thought he could fly in the Altman movie? Брюстер МакКлауд, тот странный малый, который решил, что может летать в фильме Альтмана?
What about the man that gave you that ring? Что насчет человека, который дал тебе это кольцо?
I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect. Я знаю, что она красивая и гламурная, но внутри нее - бездонный колодец печали, который большинство не замечает.
Because that defect he helped cover up back then, you were in on that, too. Потому что дефект, который он помог тогда скрыть, вы тоже были в этом замешаны.
And that bloody knife that Toby found И тот окровавленный нож, который нашел Тоби
I believe that to preserve what we have, we made a choice, one that is completely outside the realm of such fluff as changing circumstances. Я верю, что для сохранения того, что у нас есть, мы сделали выбор, который полностью лежит за пределами такой мелочи, как меняющиеся обстоятельства.
Boy, where's that phone that I gave you? Где телефон, который я тебе давал?
I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя.
Remember, o lady the form that you imagine will be the one that I'll grant this idol. Помни, девушка, тот облик, который ты себе представишь, я подарю этой скульптуре.
I'm not hanging around just so that I can be a bow tie that matches your dress. Я не собираюсь быть просто галстуком - бабочкой, который соответствует твоему платью.
Or a better path might be to look into this mysterious number that Naomi wrote on the back of that photo, which is a mystery no longer. Или намного лучше было бы изучить этот таинственный номер, который Наоми написала на обратной стороне фотографии, не столь загадочной.
George told us that the guy who picked up Henry complained that he had to pay a double toll to get home. Джордж сказал нам, что парень, который забрал Генри жаловался, что ему пришлось заплатить пошлину в двойном размере, чтобы добраться домой.
'Once you added that to the mist already here, that's a mess of mist. Если говорить это о тумане, который уже был здесь, то туман будет - хоть глаз выколи.
But at least now that large piece of cardboard that man was carrying around makes sense. Но, по крайней мере теперь, этот большой кусок картона, который носил этот человек имеет смысл.
Apply the same principle that led you there, and you will find that there's far more buried inside Grayson Global than meets the eye. Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд.
if that is the guy that she likes... Но если это тот парень, который ей нравится...
It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё.
How about that place on Rush that you've been wanting to try? Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела?
I know, BHDR Industries, they're the top makers of that product that has something to do with our company. Знаю, Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз, они же лучшие производители той штуки который как-то связан с нашей компанией.
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет?