Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
JS13 recommended that the Government immediately adopt a Law on Juveniles in Conflict with the Criminal Code that adheres to international standards. В СП13 правительству было рекомендовано незамедлительно принять Закон о несовершеннолетних, нарушивших Уголовный кодекс, который соответствовал бы международным стандартам.
This legislation includes a requirement that the Attorney-General alert Parliament to any draft legislation that appears to be inconsistent with human rights obligations. Это законодательство включает в себя требование о том, что Генеральный прокурор должен оповещать парламент о любом законопроекте, который, как представляется, противоречит обязательствам в области прав человека.
It is intended that these amendments will be included in an Organised Crime and Anti-Corruption Bill that will be introduced in Parliament in late 2013. Предполагается, что эти поправки будут включены в законопроект о борьбе с организованной преступностью и коррупцией, который будет представлен в парламент в конце 2013 года.
George had that kind of sound that'd make you cry. Джордж создавал такой звук, который мог вызывать у вас слёзы.
There's a lot of baggage that goes with that. Есть много багажа который идет с этим.
I'm looking for that sweater you borrowed, the one that cost me two paychecks. Я ищу одолженный тобой свитер, который стоил мне две зарплаты.
The silver bracelet that you cleaned last year that belonged to my grandmother. Тот серебрянный браслет, который ты чистил в прошлом году, тот, что достался мне от бабушки.
He obviously thought that he had created the monster that killed her. Очевидно, он полагал, что создал монстра, который её убил.
Remember that dark area that we walked through? Помнишь тот темный участок, через который мы прошли?
As soon as the English saw that Scotland had a friend that would defend them, they stopped their attacks. Как только Англичане увидели, что у Шотландии есть друг который защитит их, они прекратили свои атаки.
One that kills and one that loves. Тот, который убивает, и тот, который любит .
Only thing that saved you was all that body fat you got going on there. Единственное, что тебя спасло так это весь тот жир, который ты там приберег.
And I have doctors' reports that show that the fracture never healed properly. И у меня есть отчет врачей, который показывает, что перелом не зажил должным образом.
There's someone else that can testify that I was set up. Который может подтвердить, что меня подставили.
Fished the guy that tipped me off out of that same river a month later. Они поймали парня, который напоминал мне об этой речке месяцем позже.
He was telling me that there's this spirit made of smoke that's hunting him down. И он рассказал мне, что есть какой-то демон, который охотится на него.
I have a source that says she accepted that gown as a gift. У меня есть источник, который говорит, что она приняла то платье как подарок от дизайнера.
The first man that taught me that I could love a man. Первый мужчина, который научил меня, что я могу любить другого мужчину.
We matched the gun that you pulled on Barbara Cotchin to the one that was used to kill Brad Dixon. Мы сравнили пистолет, который вы направили на Барбару Котчин с тем, из которого был застрелен Брэд Диксон.
Now, that has turned her into a bubbling volcano of emotion that could erupt at anytime. И это обернулось кипящим вулканом эмоций, который может взорваться в любую минуту.
Believe me, Jimmy - that's not a rock that anyone hefted and threw. Поверь мне, Джимми, это не такой камень, который взяли и бросили.
There is a careful systemic approach that has allowed me to become the playboy that I am today. Это тщательный системный подход который позволил мне стать таким плэйбоем, каким я сейчас являюсь.
I intend to win that prize, Emmanuel and the prestige that goes with it. Я намерен заполучить эту премию, Эммануил, и тот почёт, который она всем приносит.
And I have a dealer that's cutting his supply with stuff that's going to kill people. У меня есть дилер, который разбавляет его поставки вещью, которая убивает людей.
So he probably was on that bus that was late. Значит, он, наверное, был на автобусе, который опоздал.