Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
It had become clear that len lyle was not the man that went to prison 20 years ago. Было ясно, что Лен Лайл уже не тот человек, который попал в тюрьму 20 лет назад.
My Lord, it is my intention to show that the death of Joseph Casson came in the course of another criminal act, that of perverting the democratic process. Милорд, я намерен показать что смерть Джозефа Кассона произошла в ходе другого преступного деяния, который извращает демократический процесс.
And that asteroid that's headed for Manhattan, И астероид, который падает на Манхэттан,
Well, in that case, there's a form I could give you that would clear you from any testing for the next 90 days. В этом случае, есть бланк, который я могу дать вам, чтобы освободить от любых тестов на 90 дней.
My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. Мои сограждане-американцы, сегодня я рад вам сообщить, что я подписал законопроект который навсегда объявит Россию вне закона.
So, this is what Ed left you in the safe deposit box that you opened with the key that he hid in your mother's tomb. Так это то, что Эд оставил тебе в депозитном сейф, Чтобы ты открыла ключом, который он спрятал В могиле твоей матери.
It was that stalker, that boy she went to school with. Это был мальчик, который её постоянно преследовал.
what about that poker game - that your cousin plays in? Как насчет покера, в который играет твой кузен?
Saw that look in his eye, and I've seen that look before. Я увидел этот взгляд в его глазах, который мне знаком.
And that's how Lindsay parted with the check for Maeby that Marky had told her to rip up. Так Линдси лишилась чека, который Марки велел ей порвать.
You're looking for that chap that went missing? Вы ищите того парня, который пропал?
But the most important part is that we had the perfect guy who understood just how important all that stuff was. Но самое важное это идеальный парень рядом который понимает, насколько все это важно.
You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете.
Well, that answers a question that we had. Вот и ответ на вопрос, который нас так мучил:
Remember I went back to Craigh na Dun that day to look for a flower that I'd seen near the stones. Помнишь, я вернулась на Крейг-на-Дун в тот день в поисках того цветка, который я увидела около камней.
Yes, that is a fact that bothers me quite a bit at a ball. Есть один аспект, который меня беспокоит на балу.
It was an admissible argument that Howard Beale... advanced in the days that followed. Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
What this is telling us is that we need to first establish a middle class that is able to hold the government accountable. Это говорит о том, что нам в первую очередь следует сформировать средний класс, который будет способен привлекать правительство к ответственности.
Someone once said that time is a predator that stalks us all our lives. Кто-то говорил, что время является хищником, который шагает за нами всю жизнь
Part of that we saw and sell, and all the revenue becomes a fund that now funds conservation projects of local communities as an endowment fund. Часть этого объёма мы готовим для продажи, и вся выручка образует фонд, который спонсирует проекты по сохранению местных экосистем.
I still see that boy in him, that burgeoning man. Я до сих пор вижу в нем того мальчика, который теперь стал мужчиной
It's 175 more than you get from that Jag that James would be droning on about now, had I not stepped in and saved the day. И это на 175 сил больше, чем дает тот "Ягуар", про который Джеймс прожужжал бы все уши, если б я не встрял, и не спас положение.
She makes me want to be the kind of guy that could get that kind of a girl. Из-за нее я хочу стать тем парнем, который может заполучить такую девушку.
And that was a choice that you made? И это был выбор, который вы сделали?
Just know that the man that killed your parents didn't die by your hand. Просто знай, что человек, который убил твоих родителей, не умрет от твоей руки.