Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
One delegation stressed the importance of water as a scarce resource that must be conserved and said that there must be effective maintenance of existing systems. Одна делегация особо подчеркнула важность воды как ограниченного ресурса, который необходимо охранять, и указала на необходимость эффективного поддержания существующих систем.
It's like that drug trip I saw in that movie... Прямо как наркотический трип, который я видел в кино,
I can imagine it's anybody I wanted, not probably that weird guy in my English class who blew on my neck that one time. Я могу представить любого, ну кроме того странного парня, который на уроке дул мне на шею.
I do want to thank you for finding the man that killed that girl's family. Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты нашёл человека, который убил семью девочки.
In addition, I have decided that my mother's money will be used to reconstruct the temple that you destroyed. Кстати, я решил на деньги матери построить не церковь, а восстановить храм, который вы разрушили.
There's a chance that the tick that was on me jumped to you. Есть вероятность, что клещ, который был на мне, перепрыгнул на тебя.
And until that situation is resolved, I have product in the pipeline that needs distribution. И хоть ситуация пока не разрешилась, у меня есть товар, который нужно сбыть.
It's the one that killed the entire crew of that sub. Тот жук, который все это начал и убил весь экипаж этой подлодки.
So being open for that experience that might change you is the first thing we need to embrace. Итак, готовность пережить опыт, который может вас изменить, - это первое, что вам нужно развить в себе.
What the computer doesn't see is that this is a special Italian cake that's only served during Easter time. Компьютер не видит, что это особый итальянский торт, который пекут только во время Пасхи.
So, there's this sort of silent hand of design at work that I see in places that I go. Итак, есть такой вид тихого ручного дизайна в действии который я вижу в посещаемых мной местах.
You see that light that's just come on? Ты видишь световой сигнал, который только что загорелся?
There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that. Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим.
And choosing a journal that no one can actually read, well, that's... И выбрать для этого журнал, который, в общем-то никто не читает, ну, это, это очень умно.
My delegation rests assured that under your skilful guidance this session cannot fail to achieve major success that will lead us to a bright new horizon. Моя делегация уверена, что под Вашим умелым руководством эта сессия обязательно увенчается важным успехом, который откроет для нас новый яркий горизонт.
We fully recognize the progress that has been made and we wish to underline that progress. Мы полностью признаем тот прогресс, который был достигнут, и мы хотели бы обратить на этот прогресс особое внимание.
It is our hope, however, that success in the informal consultations will lay the groundwork for a draft resolution next year that we can support. Однако мы надеемся, что успех неофициальных консультаций заложит основу для принятия проекта резолюции на следующий год, который мы сможем поддержать.
Within a few days, that parliament will give legal force to that historic document, which has already been approved at a plenary meeting of the multi-party negotiating forum. В течение нескольких дней этот парламент придаст юридическую силу этому историческому документу, который уже одобрен на пленарном заседании многостороннего форума по переговорам.
Cyprus continues to give cause for concern to my delegation, fully 19 years after the short but destructive conflict that brought division to that unhappy island. Кипр по-прежнему вызывает обеспокоенность моей делегации - прошло 19 лет после короткого, но разрушительного конфликта, который разделил этот несчастный остров.
I know that there are no easy or quick solutions - no single step that can remove the necessity for a long and painstaking journey. Я знаю, что нет никаких легких или быстрых решений - не существует такого единственного шага, который бы мог устранить необходимость проделать длинный и болезненный путь.
I'm afraid I gave it to that gentleman who was staying here that night. Вот оно висит. Джон, я дала его джентльмену, который здесь ночевал.
There was a story about a baby that was born that looked like a frog. В нем была статья о о ребенке, который родился похожим на лягушку .
Early July of 2010 we received a call that said that this piece of malware was discovered and could we take a look at it. В начале июля 2010 года мы получили звонок, который сообщал, что обнаружил вредоносное ПО, и не могли бы на него взглянуть.
The representative of India has chosen to speak of Pakistan in terms that have been borrowed from a lexicon that one should not use against one's neighbour. Представитель Индии предпочел говорить о Пакистане выражениями, заимствованными из того лексикона, который не следует употреблять в отношении своих соседей.
However, the United States believes that the Department is not the only part of the United Nations humanitarian system that needs to be strengthened. Однако, по мнению Соединенных Штатов, Департамент не является единственным органом системы гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, который нуждается в укреплении.