Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
Later that month, Jourgensen told Metal Hammer that Ministry had begun work on Relapse, which they hope to release by Christmas. Позднее в том же месяце Йоргенсен заявил журналу Metal Hammer о начале работы над Relapse, который они надеются выпустить к Рождеству.
Essentially this is a graphical user interface layer that provides additional components to the core OS, to enable the development of feature-rich mobile phones that are open to expanded capabilities through third-party applications. В основном это слой графического пользовательского интерфейса, который обеспечивает дополнительные компоненты ядра ОС для разработки многофункциональных телефонов, открытых для расширения возможностей с помощью сторонних приложений.
He's not a guy who changes his mind often, but then something very significant happened, and that's that John Locke is off the island. Он не тот человек, который часто меняет свое мнение, но потом случилось кое-что очень важное - Джон Локк покинул остров.
Dim, shaky, weak, staticky, little signals that only hint at the complexity of a universe that we cannot begin to comprehend. Тусклые, шаткие, слабые, с помехками, маленький сигналы единственный сложный намек вселенной, который мы не можем постигнуть.
I've never heard of a robot or a probe that was able to do that. Я ни разу не слышал о роботе или о зонде, который на такое способен.
And I'm sure even Sherlock can tell us the effect that that would have. И я уверен, что даже Шерлок может рассказать нам об эффекте, который этим вызван.
The rebels said that NATO airstrikes that day focused mainly on the Abdul Raouf neighborhood, in the southern part of Misrata. Повстанцы утверждали, что силы НАТО наносили авиаудары в этот день в основном в районе Абдул Рауф, который является южной частью Мисураты.
The implication, obviously, is that Jaqen was, on some level, rooting for the outcome that he got. Очевидно подразумевалось, что Якен, в какой-то степени, болел за исход, который он получил.
A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened. Макрос, который сохраняется с документом, может быть выполнен, только когда этот документ открыт.
Odds are that the SQL Server that you want to use will not be displayed on the drop down list. Странность заключается в том, что SQL сервер, который вы захотите использовать, не будет отображен в списке.
I was looking for a plugin that would allow me to suggestions that the article content tags to be used. Я искал плагин, который позволил бы мне предложения о том, что содержание статьи теги, которые будут использоваться.
In 1961, the Polish-Australian astronomer Antoni Przybylski discovered that this star had a peculiar spectrum that would not fit into the standard framework for stellar classification. В 1961 году польско-австралийский астроном Антонин Пшибыльский обнаружил, что эта звезда имеет своеобразный спектр, который не вписывается в стандартные рамки звездной классификации.
The indicator that anticipates the turning points in the global economy showed that the major powers are slowing. Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются.
Let us recall that three years ago on December 11 on Manezhnaya Square there was a spontaneous rally of nationalists that degenerated into mass riots. Напомним, что три года назад 11 декабря на Манежной площади прошел стихийный митинг националистов, который перерос в массовые беспорядки.
Norway believes that the treaty provisions regarding production must include a credible verification regime that will provide the same degree of assurance with regard to compliance as other non-proliferation and arms control agreements. Норвегия считает, что договорные положения относительно производства должны предусматривать убедительный режим проверки, который будет обеспечивать такую же степень гарантий в отношении соблюдения, как и другие соглашения по нераспространению и контролю над вооружениями.
Consequently, the Appeals Chamber found that fairness required that account should be taken of the complete period the appellant had spent in custody in Germany. Вследствие этого Апелляционная камера сочла, что справедливость требует учета всего периода, который апеллянт провел под стражей в Германии.
Well, I mean, she-she loved the female voice that you gave and I suggested that we... Ну я имею в виду, что ей понравился женский голос, который ты привнесла, и я предложил, чтобы мы...
And I just don't want to be that piece of very nutritious broccoli that you scrape off the plate to give to the dog. И я не хочу быть тем питательным кусочком брокколи который выбрасывают из тарелке собаке.
For a drug that kills you that fast? В наркотике, который убивает так быстро?
They come down with that nasty, little flu that's been going around? Они заболели этим противным маленьким гриппом, который сейчас повсюду?
You remember that kid from A Christmas Story who got his tongue stuck to that pole? Помнишь того ребенка из Рождественской истории, который лизнул столб?
When I saw what denial was doing to Darren, I went straight to a guy that I know that runs a genetics lab. Как только я увидел, что происходит с Дарреном, сразу же отправился к парню, который проводит генетические тесты.
But there's another occasion that's cause for celebration - one that is perhaps the most joyous of all. Но есть еще один повод, который стоит отметить - возможно, самый радостный из всех.
He's the same detective Attwood that signed a report that stated there was insufficient evidence to prosecute Mr Pike for assault a few weeks back. Он - тот же детектив Эттвуд, подписавший отчет, который указывал на недостаточность доказательств для обвинения мистера Пайка за насилие несколько недель назад.
Because you don't want to feel that you're the 100th person that's come through, so to speak. Никому не захочется чувствовать себя сотым человеком, который проникает, так сказать.