Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
A fridge that Nick got them. Холодильник, который для них выбил Ник, а это было непросто.
The only cat lived here that long is Brandon Stiles. Единственный парень, который живет здесь так долго - это Брендон Стайлс.
So, me being the resourceful guy that I am, I cross-checked that number with the number that Miguel Santos was supposedly using to text all that nasty stuff to poor Ally Davis. И, будучи находчивым парнем, я сверил этот номер с номером, который Мигель Сантос якобы использовал, чтобы посылать все те непотребства бедной Элли Девис.
I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist, but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. Я предлагаю вам сегодня задуматься о том, что апатия, в нашем понимании, на самом деле не существует, и, напротив, людям не все равно, просто мы живем в мире, который активно противостоит участию, постоянно ставя препятствия и барьеры на нашем пути.
The third lesson we learned is that policy really matters. Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение. Реально.
Almost like an undetectable poison that stops the heart. Почти, как невозможный для обнаружения яд, который останавливает сердце.
A spoiled child that breaks its toys. Вы избалованный ребёнок, который поломал все свои игрушки.
Like a hawk that hunts kitties. Как ястреб, который охотится за маленькими котятами.
No girl wants a guy that tries this hard. Ни одна девушка не захочет парня, который так сильно старается.
You have a fake certificate that you printed off the internet. У тебя есть фальшивый сертификат, который ты нашел в интернете и распечатал.
I have the crystal that raya gave me. Я разберусь с фантомом! У меня есть кристалл, который мне дала Рая.
He's just a regular guy that snapped. Да он просто обычный парень, который сорвался и всё.
And the man that eats and drinks with a traitor... И как же назвать человека, который ест и пьет с предателем...
Please let me meet that guy who brought us. Пожалуйста, можно мне увидеть того человека, который привез нас сюда.
Different from the man who ran in that election. Он уже не тот человек, который участвовал в тех выборах.
It's amazing the chaos that little organ can cause. Великолепно, учитывая весь тот хаос, который этот маленький орган может творить.
Evelyn, that was precisely the pep talk I needed. Эвелин, это именно тот стимулирующий разговор, который был мне нужен.
And I did that funny accent you loved. И я изображала такой смешной акцент, который тебе нравился.
Probably busy catching cut that poor woman in half. Наверное, он ловил человека, который разрезал пополам эту бедную женщину.
I traced that IP address you gave me. Я отследил тот айпи адрес, который ты мне дал.
Perhaps with that poison you mentioned. Возможно, именно с помощью яда, который ты упомянул.
One person loving him doesn't change that. Один человек, который его любил, не изменит этого.
And the CIA chief who ordered that bombing is now dead. И начальник из ЦРУ, который отдал приказ их бомбить, теперь мёртв.
And then I saw you... the first person that made all of that go away, that made me feel I did fit in, that I belonged. А потом я увидела тебя... первого человека, который прогнал все эти мысли, который заставил меня почувствовать, что именно здесь моё место.
Look, dad, I just want you to know that there is nothing that you could do that would ever change the way that I look at you. Слушай, пап, я хочу, чтобы ты знал, что нет ничего того, чего бы ты не сделал и что изменит мой путь, который я вижу перед собой.