Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
These comments are just some examples that show that international migration is a fact that is a responsibility that all of us should assume in a comprehensive manner. Эти замечания - лишь некоторые из примеров, свидетельствующих о том, что явление международной миграции это факт, за который все мы должны нести полную ответственность.
I wanted to make a film that would give the people who took LSD at that time the hallucinations that you get with that drug, but without hallucinating. Я хотел сделать фильм... который вызовет у людей, употреблявших ЛСД в те времена, ощущение галлюцинаций, как от наркотика без самого наркотика.
We believe that an appropriate interrelationship between the regional and global spheres is an issue that cannot be ignored in a reform process that includes the various actors and approaches that contribute to conflict prevention and to post-conflict activities. Мы полагаем, что адекватное взаимодействие между региональными и глобальными организациями - это вопрос, который нельзя игнорировать в процессе реформ, охватывающем различных участников и различные подходы, способные содействовать предупреждению конфликтов и осуществлению соответствующей деятельности в постконфликтный период.
The seller that takes such a security is usually able to claim a preferred priority position that allows it to outrank any other secured creditor that is asserting rights granted by the buyer in that property. Продавец, имеющий такое обеспечение, обычно может требовать преференциального приоритетного статуса, который позволяет ему иметь преимущество перед любым другим обеспеченным кредитором, заявляющим права, предоставленные ему покупателем в данном имуществе.
Venezuela highlights the need to generate liquidity for the countries of the South so that they can pursue counter-cyclical policies that depart from the neo-liberal budgetary adjustments imposed by the failed Washington consensus that led to the reduced social spending, devaluation and price adjustments that stimulate inflation. Венесуэла делает акцент на необходимости для стран Юга создавать ликвидность, с тем чтобы они могли проводить антициклическую политику, которая отличается от неолиберальных бюджетных корректировок, навязываемых потерпевшим неудачу Вашингтонским консенсусом, который привел к сокращению социальных расходов, девальвации и изменениям цен, стимулирующим инфляцию.
Another representative said that there was a method for evaluating oil contamination of water that did not require the use of carbon tetrachloride and that his Government hoped that the relevant exemption would eventually be phased out. Еще один представитель заявил, что существует метод оценки степени загрязнения воды нефтью, который не требует применения тетрахлорметана, и что его правительство надеется на поэтапный отказ от соответствующего исключения.
I believe that it is imperative that that contribution, together with that of the private sector, academia and other important partners, be deepened. Я считаю настоятельной необходимостью углубление этого вклада и вклада, который вносится частным сектором, научным сообществом и другими важными партнерами.
She noted that, with a view to complementing the emphasis that was often placed on gross domestic product (GDP) when assessing progress, it had been agreed that broader measures should be developed to take into account natural assets that could foster prosperity. Она отмечает, что помимо упора на валовой внутренний продукт (ВВП), который зачастую делается при оценке прогресса, было решено, что следует разработать более широкие меры с учетом природных активов, которые могли бы способствовать процветанию.
That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
That calm voice that tells you nothing, that impassive stare... Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд...
That means that Forex software is continuously communicating with a remote server that provides the current updated exchange rates. Это означает, что программное обеспечение Forex постоянно обращается к удаленному серверу, который предоставляет текущие обновленные обменные курсы.
That is an important stage that proves that our work is achieving results. Это - важный этап, который подтверждает, что мы добьемся результатов в нашей работе.
That's the kid that shot that rapper. Это парень, который застрелил того рэппера.
That's the kid that said that his car was stolen. Это тот парень который сказал что его машину угнали.
That is why I ask that we approve the arms trade treaty that my Government has presented to this Organization. Вот почему я прошу, чтобы мы одобрили договор о торговле оружием, который мое правительство представило настоящей Организации.
That is a positive sign that may improve life in that city and in the entire region. Это положительный признак, который может улучшить жизнь в этом городе и во всем регионе.
Lastly, it should be noted that it has been decided that the period which the annual report covers will be changed. И наконец, следует отметить, что было принято решение об изменении периода, который должен охватывать ежегодный доклад.
Having a neutral Secretariat that did not implement projects meant that GEF could select the best concepts from those offered by its partners; that practice had delivered good results that had not been replicated by any organization of a similar size. Нейтральность Секретариата, который не участвует в осуществлении проектов, позволяет ГЭФ отбирать лучшие концепции из числа предложенных их партнерами; работа по такой схеме принесла хорошие результаты, подобные которым не смогла достичь никакая другая организация такого же масштаба.
The committee concluded that Jordan did have laws that addressed landmines but that a new law had to be enacted that would place Jordan in full compliance with the APMBC. Комитет заключил, что Иордания все же имеет законы, затрагивающие наземные мины, но должен быть принят новый закон, который вывел бы Иорданию в режим полного соответствия с КЗППМ.
Insinuating that the migration of Zimbabweans to South Africa had sparked the xenophobic violence in that country was a political conclusion that did not help to resolve that particular problem. Инсинуировать, что миграция зимбабвийцев в Южную Африку является причиной насилия на основе ксенофобии, это политический вывод, который не способствует решению данной проблемы.
That's the guy that killed that bookie, Rutger. Это тот парень, который убил букмекера, Рутгера.
That's that director, the one who killed that girl. Это тот режиссёр, который убил девушку.
That was the regime that now proposed an undemocratic autonomy plan that in essence denied the Saharan people their right to self-determination. Теперь этот режим предлагает недемократический план автономии, который по своей сути лишает сахарский народ права на самоопределение.
That reporter that called with that question. Тот репортёр, который задал вопрос.
That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.