| I've got to believe that there's a reason why I'm worthy of this path that life has set out for us. | Я должна верить, что есть причина, по которой я заслуживаю этот путь, который нам уготовила жизнь. |
| Isn't that the weird guy that plays on the subway for change? | Разве это не тот странный парень, который играет в переходе за мелочь? |
| To me, it was more of a fundamental way of doing business, the process itself, that changed as a result of that. | Но для меня важнее был новый принцип ведения дел, сам процесс, который в результате изменился. |
| Dr. Shepherd is testing a new machine that can read emotions and has applications for the work that he and Dr. Torres are doing. | Доктор Шепард тестирует новый аппарат, который может читать эмоции и будет применяться в их работе с доктором Торрес. |
| A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen. | Стержень, связанный с экономикой, который вызовет кризис и разорение, превосходящие все, что мы видели до этого. |
| Where's that thing that I'll remember? | Где этот факт, который я хочу вспомнить? |
| Do as you please, but bear in mind that I will have such a fest, that will make you forget all of your hardships and sorrows. | Ну, как знаете, но только имейте в виду, что у меня будет такой праздник, который заставит забыть Вас все невзгоды и горести. |
| And you must be smart enough to know that I can get Chief Judge Thorne to quash it ten seconds after that. | А вы должны понимать, что я могу связаться с главным судьей Торном который уже через десять секунд его аннулирует. |
| Right now, she's the closest thing to that is a terrible distraction... from the real light that has finally come for them. | Она ближе всего к этому, и это страшно отвлекает их от настоящего света, который ждет их. |
| The look that says that the last thing you feel like doing right now | Взгляд, который говорит, что последняя вещь, которую ты хочешь сделать сегодня |
| You'll have to devise a scenario that plausibly explains my absence, keeping in mind that the key to a good lie lies in the details. | Ты должен разработать сценарий который правдоподобно объясняет мое отсутствие помни, что ключом к хорошей лжи является ложь в деталях. |
| I remember that I just talked to a neighbor who said that Smith was a single father. | Я вспоминаю, что только что говорил с соседом, который утверждал, что Смит был отцом-одиночкой. |
| I remain convinced that the fall of this government would plunge the country into a new crisis that can only weaken us. | Я убежден, что смена правительства ввергнет страну в кризис, который ее только ослабит. |
| This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. | Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон. |
| While we were in that hovel that was anything but school, everything was OK. | Пока находились в том сарае, который походил на всё, кроме школы, всё было в порядке. |
| Nothing yet, but I did confirm that the porcelain matches the trace that we found on the vestibule floor where Kelvin was killed. | Пока ничего, но я могу подтвердить, что фарфор идентичен тому, который мы нашли в вестибюле, где был убит Келвин. |
| Except it is my impression that Sweets is the only person in the world that Booth, Christine and I like the same amount. | Но у меня создалось впечатление, что Свитс - единственный человек в мире, который одинаково нравится Буту, Кристине и мне. |
| You should know, since you helped raise that demon that killed a guy. | Полагаю, ты должен знать, ты же помог призвать демона, который убил того парня. |
| They had this way of smiting that was so quick and so total that it rendered death virtually painless. | У них был этот способ уничтожения, который был таким быстрым и тотальным что такая смерть в теории безболезненна. |
| On the men who can reassure them that in times like these, there are some things that can be counted on. | На человека, который может убедить их что во времена как эти, есть кто-то на кого они могут положиться. |
| But I'm a man and I can't think of any shopping expedition that could possibly take longer than that. | Но я мужчина и не могу представить поход по магазинам, который может продлиться дольше часа. |
| Well, check out the sketch that our monk gave us of the guy that he says was following Susannah. | Ну, глянь-ка набросок парня, который преследовал Сьюзан по словам монаха. |
| I hope that I've been able to show you that happiness is actually a choice. | Надеюсь, у меня получилось продемонстрировать вам, что быть счастливым - это просто выбор, который нужно сделать. |
| I can see, the way you're driving, that this is a man who wants that thing to... | Я могу видеть, что ты ведёшь, как человек, который хочет... |
| Well, that's... that's some deep and soulful stuff for a man who's killed over a hundred people. | Так, это... глубокая и проникновенная речь для человека, который убил около сотни людей. |