Tells of a terrible frost that descends in an instant. |
Старая эскимосская легенда рассказывает об ужасном морозе, который надвигается в одно мгновение. |
All right, we finally found a signal that works. |
Итак, мы наконец-то нашли сигнал, который работает - джазовый ручки. |
A guy that works for Doyle. |
Это был парень, который работал на Дойла. |
In the report that you typed up that night, you said that you saw Lincoln standing in the bathroom, that's all. |
В отчете, который вы представили той ночью... вы упомянули, что видели Линкольна стоящим в ванной, и это всё. |
Not according to that lease I just signed. |
Не ваша, согласно договору, который я только что подписал. |
We think it is a very fair approach that protects our heroes. |
Итак, мы думаем, что это очень справедливый подход, который защитит наших героев. |
The tail that trailed down my throat was so long. |
След, который протянулся у меня в горле, был таким длинным. |
A law that cannot be enforced deters no one. |
Закон, который не может быть применен, никого не сможет сдержать. |
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential. |
Более инклюзивный подход, который будет отражать местные условия и предпочтения, становится все более важным. |
There was no in-house department that these things were pushed to. |
Там не было внутреннего департамента, в который нужно было проталкивать эти вещи. |
Today the only US city that uses proportional representation is the leftist bastion of Cambridge Massachusetts. |
В настоящее время единственный город в Соединенных Штатах, который использует пропорциональное представление - это левый бастион Кембридж в штате Массачусетс. |
His success that season did not stop there. |
Однако успеха, который от него ожидали, сезон не достиг. |
He was the captain that never compromised. |
Он был капитаном, который не шел на уступки. |
Each drawer that I opened was the same. |
Каждый ящик, который я открывал, был такой же. |
Merlin, that conversation we had about knocking... |
Мерлин, тот разговор, который у нас был о стуке... |
Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. |
Сравни с образцом из того оружейного магазина, на который они напали во вторник. |
No demon can overpower that trap. |
Нет такого демона, который смог бы переодолеть эту ловушку. |
Because that things you write have no power. |
Потому что вздор, который ты пишешь, отдаёт деградацией и разрушением. |
Go to storage and get that shank we confiscated from Mendez. |
Пойди на склад и возьми тот нож, который мы конфисковали у Мендеза. |
To explain this, he used a speculative theory that was doing the rounds at the time that suggested that the whole universe had been created in a single cataclysmic explosion billions of years ago, a theory that today we call the Big Bang. |
Чтобы объяснить этоон использовал спекулятивную теорию который делал раунды в то время, когда предложено, что целая Вселенная была создана в единственном катастрофическом взрыве миллиарды лет назад теория, что сегодня мы называем Большой взрыв. |
You needed to make sure that Swagerty wasn't elected mayor, and that is why you tried to help me beat him, but when that didn't work, you killed the only person, Plummer, that could testify against you in a future trial. |
Ты должен был быть уверен что Свагерти не станет мэром и вот поэтому ты пытался помочь мне победить его, но когда это не получилось, ты убил Пламмера, который мог дать показания против тебя на будущем суде. |
We know from experience in other states that there are a wide variety of modes of intervention that we could be using in Texas, and in every other state that isn't using them, in order to prevent a consequence that we all agree is bad. |
Мы знаем из опыта других штатов, что есть большое разнообразие видов вмешательства, которые можно использовать в Техасе и в любом штате, где их не используют, чтобы избежать исхода, который мы все считаем плохим. |
Quantum electrodynamics says that the matter we think of as the stuff that makes up the everyday world, the world that we see and feel, is basically just a kind of leftover from all the feverish activity that virtual particles get up to in the void. |
Квантовая электродинамика утверждает, что вещество которое составляет обыденный мир, мир, который мы видим и ощущаем, в основном лишь своего рода остаток всей лихорадочной активности виртуальных частиц в вакууме. |
And that little guy on my nose, named O'Malley. |
А маленького парнишку, который на моем носу, я назвал О'Мэлли. |
If I can eat that pudding I brought you. |
Если уж я смогла съесть пудинг, который я тебе принесла. |