Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "That - Который"

Примеры: That - Который
There are several approaches that the Joint Meeting could take depending on the status that should be given to 6.8.2.7. Существует несколько подходов, которые Совместное совещание могло бы применить в зависимости от того статуса, который следует придать подразделу 6.8.2.7.
The League has prepared a document on that subject that will be transmitted to the Counter-Terrorism Committee. Лига подготовила в этой связи документ, который она препроводит Контртеррористическому комитету.
However, my country believes that we have achieved a balanced and positive document that represents enormous progress. Однако наша страна считает, что нами разработан сбалансированный и позитивный документ, который представляет собой огромный шаг вперед.
It is widely known that the situation is one of a dire humanitarian crisis that only continues to worsen with each passing day. Широко известно, что речь идет о тяжелом гуманитарном кризисе, который лишь продолжает ухудшаться с каждым днем.
At its current session, the Commission considered the sample chapter that had been prepared by the Secretariat pursuant to that request. На своей нынешней сессии Комиссия рассмотрела выборочный раздел, который был подготовлен Секретариатом во исполнение этой просьбы.
In our view, that is a truly decisive element that will, over time, build the people's confidence in the Government. По нашему мнению, это ключевой элемент, который в будущем поможет укрепить доверие народа к правительству.
Though adopted in 1949, that Convention was a very progressive piece of legislation that could be helpful in developing its current policy. Хотя эта Конвенция и была принята в 1949 году, она является очень прогрессивным нормативным актом, который может помочь Марокко в формировании своей текущей политики.
My delegation believes that we must commit ourselves to that important instrument, which must enjoy international support. Наша делегация считает, что нам надлежит присягнуть делу выполнения этого важного документа, который должен пользоваться международной поддержкой.
She understood that an association of women domestic workers had subsequently requested the adoption of a bill that would reform the relevant legislation. Оратор отмечает, что впоследствии ассоциация женщин-домработниц предложила принять законопроект, который позволил бы внести изменение в соответствующее законодательство.
Jesper established a foundation that supports youth that counteract crime. Йеспер создал фонд, который поддерживает молодежь, противодействующую преступлениям.
I believe that that attests to the interest of Member States in the issue of multilingualism. Я считаю, что это свидетельствует о том интересе, который государства-члены проявляют к многоязычию.
This accessibility is provided by the Medication Law that stipulates that every person has a right to receive urgent medical assistance. Эта доступность предусматривается Законом о медицинском обслуживании, который гласит, что каждый человек имеет право на получение неотложной медицинской помощи.
These should be addressed by the Council and ourselves through the process that we have undertaken to return normalcy to that region. Эти проблемы необходимо решать Совету и нам через процесс, который мы начали в целях восстановления нормальной жизни в этом регионе.
MINUGUA tried to exercise that role in a way that would not create excessive dependency on the Mission. МИНУГУА пыталась выполнять эту роль таким образом, который не привел бы к созданию чрезмерной степени зависимости от Миссии.
We would stress here that these reforms are part of a process that must be carefully planned and executed. Мы хотели бы подчеркнуть здесь, что эти реформы являются частью процесса, который необходимо тщательно планировать и осуществлять.
The draft resolution is a document that advances that idea. Данный проект резолюции - это документ, который закрепляет эту идею.
He pointed out that the consumption of bromochloromethane needed to calibrate instruments used for detecting that same chemical, was extremely small. Он отметил, что потребление бромхлорметана, который необходим для калибровки приборов, используемых для обнаружения именно этого химического вещества, является очень низким.
Consequently, Germany was not able to vote in favour of a draft resolution that falls short of that common European position. Таким образом, Германия не смогла голосовать за проект резолюции, который не отражает эту общую европейскую позицию.
We think that this will be an item that will require further clarification. Мы считаем, что это тот вопрос, который потребует дальнейшего разъяснения.
We believe, therefore, that it constitutes an improved version of the initial draft text that was submitted to us for consideration. Поэтому мы считаем, что данный текст представляет собой улучшенный вариант первоначального текста проекта, который был представлен на наше рассмотрение.
It will be critical to ensure that these sources of law are applied in a manner that does not restrict women's rights. Чрезвычайно важно обеспечить, чтобы эти источники права применялись таким образом, который не ограничивал бы права женщин.
The need to work more on a treaty that prevents the weaponization of outer space, and that contains methods of verification. Необходимость больше работать над договором о предотвращении вепонизации космического пространства, который содержал бы методы проверки.
I must report that I encountered several hesitations about securing firm instructions on the basis of a paper that has no formal status. Должен сообщил, что я столкнулся с рядом колебаний насчет того, чтобы заручаться твердыми инструкциями на основе документа, который не имеет официального статуса.
I recognize that the topic of donor obligations is controversial and not one that has any easy answers. Я понимаю, что вопрос донорских обязательств является противоречивым вопросом, на который непросто дать ответ.
In that regard, a new experts' roster domain was being developed that would benefit both developing and developed countries. В этой связи разрабатывается новый список экспертов, который послужит интересам как развивающихся, так и развитых стран.