Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
Facilitate the development of an integrated subregional early warning and monitoring system among the United Nations entities and other regional partners active on peace operations in West Africa. Содействие разработке комплексной субрегиональной системы раннего предупреждения и наблюдения среди подразделений Организации Объединенных Наций и других региональных партнеров, участвующих в миротворческих операциях в Западной Африке.
The site tracks how the UN system develops, considers and implements aging work and the response from regions and member governments. На сайте размещаются материалы, в которых прослеживается, как система Организации Объединенных Наций разрабатывает, рассматривает и выполняет программы, связанные с проблемой старения, а также отклики из регионов и от стран - членов Организации.
UNFPA shares an enterprise resource planning system (Atlas) with other United Nations agencies, which plan to implement IPSAS beginning in 2010. ЮНФПА использует систему планирования общеорганизационных ресурсов («Атлас») совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, которые планируют перейти на МСУГС в 2010 году.
The development of a United Nations approach to security sector reform should be seen as part of its broader commitment to enhance delivery through greater coordination and rationalization of the system's capacities. Разработка подхода Организации Объединенных Наций к реформированию сектора безопасности должна рассматриваться как часть более широкой приверженности активизации практической деятельности посредством большей координации и рационализации возможностей системы.
Secondment from Member States, the United Nations Secretariat and other common system organizations Прикомандирование из государств-членов, Секретариата Организации Объединенных Наций и других организаций общей системы
Geneva is currently facing a significant influx of cases from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees owing to its promotion system. В Женеве в настоящее время отмечается значительный приток новых дел из Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в связи с применяемой в нем системой должностных повышений.
It was stated that class actions were not appropriate in a self-contained system of administration of justice such as that of the United Nations. Было подчеркнуто, что подача коллективных исков должна быть исключена в замкнутой системе отправления правосудия, какой является система Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat seeks to deploy a single-instance enterprise resource planning system that will be accessed by all Secretariat staff, regardless of their location. Секретариат Организации Объединенных Наций стремится внедрить единую централизованную систему планирования общеорганизационных ресурсов, к которой будут иметь доступ все сотрудники Секретариата независимо от их местонахождения.
At the same time, the promotion of a unified United Nations statistical system, which has begun with the development of a unified portal, should be significantly accelerated. В то же время следует значительно ускорить формирование единой статистической системы Организации Объединенных Наций, которое началось с создания единого портала.
This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations standby arrangements system database and associated records; Этот офицер будет также конкретно отвечать за ведение базы данных и соответствующих архивов по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций;
Consequently, many important strategic assignments and tasks are not given due attention or are only undertaken when systemic breakdowns in the United Nations police system take place. В связи с этим многим важным стратегическим заданиям и задачам не уделяется должного внимания или они выполняются лишь в том случае, если происходят сбои в функционировании полицейской системы Организации Объединенных Наций.
The Division will engage in requirements solicitation and analysis to determine necessary customization, and will oversee the migration of existing data and configuration of a commercial system to meet United Nations aviation management needs. Отдел будет заниматься сбором информации о потребностях и ее анализом для определения степени необходимой модификации, а также будет наблюдать за переносом существующих данных и конфигурацией коммерческой системы, с тем чтобы привести ее в соответствие с потребностями Организации Объединенных Наций в области управления воздушными перевозками.
It concluded with an analysis of external and internal issues affecting recruitment and retention in the United Nations common system. В конце доклада изложены результаты анализа внешних и внутренних факторов, сказывающихся на найме и удержании персонала в общей системе Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General considers the introduction of the new system of administration of justice as an integral part of the overall management reform of the United Nations. Генеральный секретарь считает введение новой системы отправления правосудия неотъемлемой частью общей реформы управления в Организации Объединенных Наций.
In addition, UNFPA must position itself to shoulder greater common system management responsibilities within the United Nations country team. Кроме того, ЮНФПА должен занять такое положение, чтобы он мог взять на себя в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций более широкие управленческие функции.
It calls for a review of the size of the United Nations staff presence and the manner in which the system does business in light of security considerations. В нем содержится призыв пересмотреть масштабы присутствия персонала Организации Объединенных Наций и порядок оперативной деятельности с учетом соображений безопасности.
The United Nations Theme Groups on HIV/ AIDS, anchored under the resident coordinator system, were the lead mechanism at the country level. Тематические группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, действующие в рамках системы координаторов-резидентов, являются ведущим механизмом на уровне стран.
Certainly, the direction the United Nations has given us in addressing the HIV epidemic has helped us to redirect our health system in quite fundamental ways. Ясно, что руководящая роль Организации Объединенных Наций в борьбе с этой эпидемией ВИЧ помогла нам кардинальным образом перестроить наши системы здравоохранения.
We also know that the United Nations and its system rest on three pillars - international security, human rights and development. Мы также знаем о том, что Организация Объединенных Наций и ее система базируются на трех столпах: международной безопасности, правах человека и развитии.
The system will facilitate and expand access to information for users worldwide and thus has the potential to support numerous United Nations programmes. Эта система поможет облегчить и расширить доступ к информации для пользователей во всем мире и будет содействовать осуществлению различных программ Организации Объединенных Наций.
The United Nations Trust Fund is investing in a robust online database system that will serve both to collect and systematize findings, facilitating results-based reporting and analysis across grants. Целевой фонд Организации Объединенных Наций вкладывает средства в усовершенствованную систему онлайновых баз данных, которая будет служить как для сбора, так и для систематизации выводов, облегчая отчетность по результативности и анализ по всему спектру субсидий.
The Special Rapporteur believes that collaborative work between mandate holders and between different parts of the United Nations human rights system is crucial and should be strengthened. Специальный докладчик считает, что сотрудничество между специальными докладчиками и представителями и различными элементами правозащитной системы Организации Объединенных Наций имеет огромное значение и требует укрепления.
Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the Drought Monitoring Centre in Nairobi. Еще одной региональной системой мониторинга засухи и раннего предупреждения, созданной Всемирной метеорологической организацией и Программой развития Организации Объединенных Наций, является Центр мониторинга засухи в Найроби.
The paperless committee system was completely redeveloped in 2007 and was introduced during the 2008 regular session at the United Nations Headquarters. Система «безбумажного комитета» была полностью реорганизована в 2007 году и введена в действие на очередной сессии 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The United Nations Development Group Resident Coordinator Issues Group supports the management of the resident coordinator system. Рабочая группа Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, занимающаяся вопросами координаторов-резидентов, оказывает поддержку управлению системой координаторов-резидентов.