Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
The credibility of the United Nations human rights system depended upon satisfactory implementation of the review. Престиж системы Организации Объединенных Наций в области соблюдения прав человека зависит от успешного осуществления этого обзора.
An efficient and transparent competitive recruitment system was needed for selecting candidates for United Nations vacancies. При подборе кандидатов для заполнения вакансий в Организации Объединенных Наций следует применять эффективную и транспарентную систему конкурсного отбора.
Such harmonization would help to attract and retain talent in the United Nations common system. Такая унификация поможет привлекать и удерживать талантливых сотрудников в общей системе Организации Объединенных Наций.
The entire system was designed to provide information about the investigation function to all United Nations staff. Вся система была разработана таким образом, чтобы предоставлять всем сотрудникам Организации Объединенных Наций информацию о функциях по расследованию.
The result of such a promotion system would be in direct contravention of Article 101 of the Charter of the United Nations. В результате такая система повышения в должности будет прямо противоречить статье 101 Устава Организации Объединенных Наций.
Sri Lanka has maintained a record of openness and constructive engagement with the special procedures associated with the United Nations human rights system. Шри-Ланка последовательно проводит линию открытого и конструктивного взаимодействия со специальными процедурами, связанными с системой прав человека Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the approach of adopting documents outside the United Nations harms the non-proliferation system and harms disarmament mechanisms. Кроме того, практика принятия документов за рамками Организации Объединенных Наций наносит ущерб системе нераспространения и механизмам разоружения.
The United Nations development system should ensure that poverty eradication was accorded highest priority in its work programmes. Система развития Организации Объединенных Наций должна обеспечить, чтобы в ее программах работы вопросам ликвидации нищеты уделялось первостепенное внимание.
Cooperation under United Nations coordination was necessary to create an integrated global food security system. Сотрудничество при координации Организации Объединенных Наций необходимо для создания комплексной глобальной системы продовольственной безопасности.
The role of African countries in resolving urgent problems within their own system is critical. Роль африканских стран в решении самых насущных вопросов в системе Организации Объединенных Наций является определяющей.
The United Nations provides a system for sharing the costs and responsibilities of peacekeeping among its Member States. Существующая в рамках Организации Объединенных Наций система позволяет разделить издержки и ответственность за осуществление миротворческой деятельности среди ее государств-членов.
We acknowledge the need to reinvigorate the United Nations development system in supporting and promoting South-South cooperation. Мы признаем необходимость придания дополнительного стимула деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития в целях оказания поддержки и поощрения сотрудничества Юг-Юг.
Currently, system of data collection on violence is being worked out together with United Nations Population Fund. В настоящее время совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения разрабатывается система сбора данных о насилии.
Therefore, Liechtenstein has honoured all its reporting obligations under the United Nations treaty body system. Следовательно, Лихтенштейн выполнил все свои обязательства по отчетности в рамках системы договорных органов Организации Объединенных Наций.
The United Nations Convention against Corruption required procurement systems to have an effective system of domestic review to ensure the availability of remedies. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции требует, чтобы системы закупок включали эффективную систему внутреннего контроля для обеспечения средств правовой защиты.
It should build on steps already taken by the United Nations development system, in particular at the country level. Они должны строиться на основе шагов, уже предпринятых системой развития Организации Объединенных Наций, в частности на страновом уровне.
Many delegates emphasized that the United Nations development system had been established to reach common economic, social and developmental goals. Многие делегаты подчеркнули, что система органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, создавалась для достижения общих экономических, социальных и связанных с развитием целей.
The United Nations must play an important role in the process to reform the governance of the international economic and financial system. Важную роль в реформировании управления международной экономической и финансовой системы должна играть Организация Объединенных Наций.
Cuba supports the convening of an international conference under United Nations auspices to rebuild the monetary and financial system. Куба поддерживает идею созыва международной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций с целью восстановления валютно-финансовой системы.
The United Nations resident coordinator system is instrumental in country-level implementation of the three Programmes of Action. Важную роль в осуществлении трех программ на страновом уровне играет система координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций.
The United Nations human rights system, too, has a special responsibility. Особую ответственность несет также правозащитная система Организации Объединенных Наций.
Delegations expressed a desire to increase funding for projects of the United Nations development system that employ South-South cooperation strategies. Делегации выразили желание увеличить объем финансирования проектов системы развития Организации Объединенных Наций, которые используют стратегии сотрудничества Юг-Юг.
While the United Nations Integrated Management Information System currently in use provides UNICEF with an excellent personnel administration and payroll system, it does not support many other HR activities. Хотя используемая в настоящее время Комплексная система управленческой информации Организации Объединенных Наций предоставляет ЮНИСЕФ отличную систему управления людскими ресурсами и выплаты заработной платы, она не обеспечивает поддержку большого числа других мероприятий в области людских ресурсов.
Emphasizes the importance of the Secretary-General establishing an effective and evidence-based monitoring system for the implementation in the United Nations development system of the resolution on the quadrennial comprehensive policy review; особо отмечает важность создания Генеральным секретарем эффективной и основанной на фактических данных системы контроля за выполнением в рамках системы развития Организации Объединенных Наций резолюции о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики;
(b) The ownership of the resident coordinator system by all members of the United Nations development system; Ь) совместного использования системы координаторов-резидентов всеми членами системы развития Организации Объединенных Наций;