Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
His delegation commended DPI for its continuing efforts to increase the effectiveness of the United Nations information centre system. Делегация Соединенных Штатов выражает признательность ДОИ за его постоянные усилия по повышению эффективности системы информационных центров Организации Объединенных Наций.
Any reduction in the allowance would be contrary to the mobility policy currently implemented by organizations applying the common system. Любое понижение этой надбавки вступит в противоречие с проводимой в настоящее время организациями общей системы Организации Объединенных Наций политикой мобильности.
Such a system must allow the United Nations to implement its activities efficiently, while ensuring that administrative procedures were respected. Такая система должна позволять Организации Объединенных Наций эффективно осуществлять свою деятельность при одновременном обеспечении соблюдения административных процедур.
Strengthening multilateralism and the central role of the United Nations in the international system is a fundamental aspect of our foreign policy. Укрепление многосторонности и центральная роль Организации Объединенных Наций в международной системе является фундаментом нашей внешней политики.
Comprehensive reporting by the Office of the United Nations High Commissioner would also enhance the credibility of the multilateral human rights system. Подготовка Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций всеобъемлющих докладов также могла бы повысить авторитет многосторонней системы защиты прав человека.
We need a strong United Nations that upholds our collective security system. Нам нужна сильная Организация Объединенных Наций, которая отстаивает нашу коллективную систему безопасности.
This is a step forward in ensuring that the system becomes a more complete repository of United Nations documentation. Это представляет собой шаг вперед на пути превращения этой системы в более полное собрание документов Организации Объединенных Наций.
That system must rely on the Charter of the United Nations as its indispensable point of reference for the maintenance of international peace and security. Эта система должна опираться на Устав Организации Объединенных Наций как непреложную основу поддержания международного мира и безопасности.
Twelve organizations of the United Nations common system confirmed the use of NPOs. Двенадцать организаций общей системы Организации Объединенных Наций подтвердили факт использования НСС.
The United Nations Development Group Office had envisioned a new assessment system for resident coordinator and regional director teams. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планировала внедрить новую систему оценки деятельности групп координаторов-резидентов и региональных директоров.
Lessons learned with regard to the resident coordinator system were maintained on the United Nations Development Group intranet. Информация о накопленном опыте, связанном с системой координаторов-резидентов, размещена в сети Интранет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
In late 2004 I recommended a major overhaul of the United Nations security system. В конце 2004 года я рекомендовал радикальную перестройку системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
The Court and the United Nations are each part of an emerging system of international criminal justice. Как Суд, так и Организация Объединенных Наций являются частью формирующейся системы международного уголовного правосудия.
In August 2005, the International Civil Service Commission presented a framework for contractual arrangements in the organization of the United Nations common system. В августе 2005 года Комиссия по международной гражданской службе представила основные положения системы контрактов в организациях общей системы Организации Объединенных Наций.
Of course, it is recognized that the number of United Nations common system staff being served by both ICSC and UNJSPF is considerable. Разумеется, признается, что КМГС и ОПФПООН обслуживают значительное число сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций.
These changes would secure and strengthen the role of the United Nations at the heart of the multilateral system. Эти изменения позволили бы сохранить и усилить роль Организации Объединенных Наций как ядра многосторонней системы.
Inadequate and unpredictable funding of the system also contributes to fragmentation, undermining the multilateral character of the United Nations. Недостаточное и непредсказуемое финансирование системы также содействует разобщенности, подрывая многосторонний характер Организации Объединенных Наций.
Nor does the United Nations have a common system for its overall development funding or for measuring results transparently and systematically. В Организации Объединенных Наций нет также общей системы финансирования деятельности в области развития, а также транспарентной и систематической оценки результатов.
It should ensure appropriate linkages with and coordination between the resident coordinator system and the United Nations human rights special procedures and mechanisms. Управлению следует обеспечивать надлежащие связи и координацию между системой координаторов-резидентов и специальными процедурами и механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека.
Create an incentive system for coherence, efficiency, cost-effectiveness and networking in deploying United Nations resources. Создание системы стимулирования в целях обеспечения согласованности, результативности, эффективности с точки зрения затрат и совместного использования ресурсов Организации Объединенных Наций.
Provide a common internal audit system for all United Nations sustainable development activities. выполнение функций общей системы внутренней ревизии в отношении всех видов деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития;
Promote joint programming, harmonization and cooperation in African science and technology activities within the UN system. Содействие совместному программированию, согласованию и сотрудничеству в рамках деятельности в области науки и техники в интересах Африки в системе Организации Объединенных Наций.
Over the past two years, the United Nations has made a remarkable effort to reform the system. За последние два года Организация Объединенных Наций проделала большую работу по реформированию системы.
A collective security system necessarily requires the integrated strengthening of multilateralism and of the United Nations. Система коллективной безопасности требует обязательного комплексного укрепления системы многосторонних отношений и самой Организации Объединенных Наций.
It is also based on Russia's principled position aimed at depoliticizing the work of the United Nations human rights system. Кроме того, подобная мера продиктована принципиальной позицией России, направленной на деполитизацию работы правозащитной системы Организации Объединенных Наций.