Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
The world economic system must be restructured by all 192 countries represented here at the United Nations, not by just 20 countries. Мировая экономическая система должна перестраиваться всеми 192 представленными здесь, в Организации Объединенных Наций, странами, а не только 20 из них.
The comprehensive database reporting system, which will be tied to a results-based framework for the United Nations Trust Fund under its forthcoming new strategy, will be launched in 2010. Эта всеобъемлющая система отчетности на основе базы данных, которая будет увязана с системой учета конечных результатов для Целевого фонда Организации Объединенных Наций в рамках его новой предстоящей стратегии, будет внедрена в 2010 году.
An effort is made to apply conventions, reports and recommendations from the UN human rights system in the practical follow-up of this goal. В рамках практической реализации этой цели предпринимаются усилия для применения конвенций, выводов докладов и рекомендаций правозащитной системы Организации Объединенных Наций.
For example, United Nations country teams and the Resident Coordinator system should develop systematic procedures to support this dissemination of information as well as the implementation efforts by Governments and civil society. Например, страновые группы Организации Объединенных Наций и система координаторов-резидентов должны разрабатывать процедуры для систематического распространения информации и поддержки практических усилий правительств и гражданского общества.
Despite these challenges, Barbados continued with its firm intention to cooperate with the human rights system of the United Nations and the universal periodic review in particular. Несмотря на эти проблемы, Барбадос по-прежнему тверд в своем намерении сотрудничать с правозащитной системой Организации Объединенных Наций и механизмом универсального периодического обзора в частности.
Particular focus has been put on strengthening support for the United Nations Resident Coordinator system, providing guidance, advice and training in response to national needs. Особое внимание уделялось активизации поддержки системы Координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, предоставлению рекомендаций, консультирования и подготовки с учетом национальных потребностей.
Mr. TIERNEY (Ireland) said that there was great potential for complementarity across the United Nations human rights system. Г-н ТИРНЕЙ (Ирландия) говорит, что система работы в области прав человека, существующая в Организации Объединённых Наций, располагает огромным потенциалом в плане комплиментарности.
Through the UN system (specify the agency/department). по линии системы Организации Объединенных Наций (указать агентство/департамент).
In particular, the film on the treaty body system is currently being revised and will be produced in all official languages of the United Nations. В частности, в настоящее время монтируется фильм о системе договорных органов, который будет распространен на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
These funds, including those for the United Nations development system, should be provided on a predictable basis. Эти средства, в том числе средства для системы развития Организации Объединенных Наций, должны предоставляться на предсказуемой основе.
We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations development system's crisis response; Мы настоятельно призываем международное сообщество обеспечить адекватную поддержку принимаемых системой развития Организации Объединенных Наций мер реагирования на кризис;
The United Nations development system will need more support from the international community as it continues to provide much-needed assistance at the national level. Продолжая оказывать столь необходимую помощь на национальном уровне, система развития Организации Объединенных Наций будет нуждаться в большей поддержке со стороны международного сообщества.
Those institutions include the General Assembly, the United Nations development system, the President of the General Assembly and the Secretary-General. В числе этих институтов - Генеральная Ассамблея, система развития Организации Объединенных Наций, Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь.
The threat to social cohesion and the declining credibility of the international economic system and forums could lead to a lack of trust in the United Nations. Угроза нарушения социальной сплоченности и потери доверия к международной экономической системе и форумам может привести к утрате доверия к Организации Объединенных Наций.
The Sub-Commission continued to be recognized as one of the best access points for NGOs in the United Nations human rights system. Подкомиссия сохраняет репутацию форума, к которому НПО имеют широкий доступ в рамках системы прав человека Организации Объединенных Наций.
The new joint office offers a model for United Nations development system operations at the country level and a convincing case for further efforts in this area. Новое совместное отделение представляет собой модель для деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития на страновом уровне и подтверждает необходимость осуществления дополнительных усилий по этому направлению.
Encourages efforts by the United Nations development system to improve the selection and training process of resident coordinators; поддерживает усилия системы развития Организации Объединенных Наций по совершенствованию процесса отбора и подготовки координаторов-резидентов;
Requests the United Nations development system to strengthen its role in facilitating access of developing countries to new and emerging technologies; просит систему развития Организации Объединенных Наций повышать свою роль в облегчении доступа развивающихся стран к новым и новейшим технологиям;
In 2008, consultations with Member States concerning the enhanced rapidly deployable capacities will take place, which will also include the way ahead for the United Nations standby arrangements system. В 2008 году будут проведены консультации с государствами-членами по вопросу о наращивании потенциала оперативного развертывания, которые будут также охватывать методы совершенствования системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
However, it recommended that the Commission consider modifications to the operational rules governing the post adjustment system as a means of improving the stability and predictability of salary adjustments, as well as ensuring the sustainability of the United Nations common system remuneration system over time. Вместе с тем он рекомендовал Комиссии рассмотреть вопрос о внесении изменений в правила, регулирующие функционирование системы коррективов по месту службы, в порядке повышения стабильности и предсказуемости корректировок размеров вознаграждения, а также обеспечения сохранения жизнеспособности системы вознаграждения в рамках общей системы Организации Объединенных Наций с течением времени.
She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator system and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. Оратор особо отметила ведущую роль ПРООН в координации деятельности Организации Объединенных Наций и ее стремление сотрудничать с системой развития Организации Объединенных Наций в вопросах предоставления надлежащих полномочий системе координаторов-резидентов и обеспечения соответствия системы и страновых групп Организации Объединенных Наций цели деятельности в период после 2015 года.
The United Nations should build on the work already done to improve field-level coordination of the United Nations development system by supporting the resident coordinator system, preparing country strategy notes and focusing on the comparative advantages of that system. Организация Объединенных Наций должна расширить уже начатую деятельность по улучшению координации мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области развития на страновом уровне на основе поддержки системы координаторов-резидентов, подготовки докладов о страновых стратегиях и уделения особого внимания сравнительным преимуществам этой системы.
However, in this instance the garage access control system software and the imaging system accounted for two out of three of the major subsystems of the United Nations access control system. Однако в данном случае программное обеспечение контрольно-пропускной системы для гаража и система электронного фотографирования представляют собой две из трех основных подсистем контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций.
The team that tested the system identified deficiencies in the system as constructed, both in terms of errors in operations (contractor's responsibility) and in usability of the system (incorrect specifications on the part of the United Nations). Группа, занимавшаяся апробированием системы, выявила недостатки в рамках созданной системы как в плане ошибок в ходе операций (ответственность подрядчика), так и пригодности этой системы для использования (неточные спецификации, представленные Организацией Объединенных Наций).
The effectiveness of the resident coordinator system could be enhanced if United Nations agencies shared with their field office staff a common charter of their rights and obligations as members of the resident coordinator system and adjusted their personnel appraisal system accordingly. Эффективность системы координаторов-резидентов можно повысить, если учреждения Организации Объединенных Наций будут иметь общую со своими местными отделениями хартию прав и обязанностей как члены системы координаторов-резидентов и внесут соответствующие изменения в свои системы служебной аттестации.