Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
The hard work, dedication and leadership of United Nations professionals were crucial to the work of the common system. Усердный труд, преданность делу и инициативность сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов имеют чрезвычайно важное значение для работы общей системы.
To achieve those goals a more responsive United Nations development system was needed. Для достижения этих целей необходимо построить более отзывчивую систему развития Организации Объединенных Наций.
The United Nations development system strove to respond to the needs and priorities of developing countries as owners and drivers of their own futures. Система развития Организации Объединенных Наций стремится реагировать на потребности и первоочередные задачи развивающихся стран как хозяев и строителей своего будущего.
The United Nations development system had to improve its capacity to work as one. Системе развития Организации Объединенных Наций необходимо укрепить свою способность действовать как единое целое.
It is intended to help individual United Nations entities to establish or improve their gender equality marker system. Она призвана помогать отдельным учреждениям Организации Объединенных Наций создавать или совершенствовать наборы показателей гендерного равенства.
The United Nations development system owed them its best and most serious efforts. Для этого в системе развития Организации Объединенных Наций принимаются самые эффективные и серьезные меры.
He called on donor countries to substantially increase their voluntary, multi-year contributions to the core budgets of the United Nations development system. Оратор призвал страны-доноры значительно увеличить размеры своих добровольных многолетних взносов в основные бюджеты системы развития Организации Объединенных Наций.
Cost reductions and simplified, coherent agency rules and procedures would enhance the functioning of the United Nations development system. Сокращение расходов и упрощение правил и процедур учреждений будет способствовать более активному функционированию системы развития Организации Объединенных Наций.
Brazil underscored the key role played by the resident coordinator system in coordinating United Nations activities at the country level. Бразилия подчеркивает ключевую роль, которую играет система координаторов-резидентов в координации деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
The uneven resource structure and the fragmentation of resources had seriously undermined the effective operation of the United Nations development system and its agencies. Неоднородная структура и фрагментация ресурсов серьезно подорвали эффективную деятельность системы Организации Объединенных Наций и ее учреждений в области развития.
The United Nations development system must address their needs, taking into account their structural challenges. Система развития Организации Объединенных Наций должна рассмотреть их потребности с учетом стоящих перед ними структурных проблем.
Longer-term strategic repositioning of the United Nations development system was needed. Необходима долгосрочная стратегическая реорганизация системы развития Организации Объединенных Наций.
The ability of the United Nations development system to fulfil that mandate would be the litmus test of its operational activities. Способность системы развития Организации Объединенных Наций выполнить данный мандат будет безошибочным показателем эффективности ее оперативной деятельности.
The standard operating procedures thus outlined should help the United Nations development system operate more smoothly and efficiently while saving resources. Выработанные на его основе стандартные оперативные процедуры должны содействовать повышению четкости и эффективности деятельности системы развития Организации Объединенных Наций и экономии ресурсов.
Her delegation urged donor and other countries to maintain and substantially increase their voluntary contributions to the regular budget of the United Nations development system. Ее делегация призывает доноров и другие страны продолжать выделять добровольные взносы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций в области развития и значительно увеличить объемы вносимых ими средств.
The website provides new tools and information for partners concerning the United Nations human rights system. Веб-сайт обеспечивает партнерам доступ к новым инструментам и информации о системе защиты прав человека в Организации Объединенных Наций.
United Nations entities will work to adopt gender markers that produce high-quality data that are comparable across the system. Учреждения Организации Объединенных Наций будут внедрять системы гендерных показателей, с помощью которых можно формировать высококачественные, сопоставимые в рамках всей системы данные.
With the monitoring system, United Nations entities could develop strategies on how to tackle any effectiveness gaps. Такая система контроля позволит структурам системы Организации Объединенных Наций разрабатывать стратегии решения возможных проблем в сфере эффективности.
Furthermore, OHCHR had initiated a review aimed at streamlining the United Nations human rights treaty system. Кроме того, УВКПЧ выступило с инициативой проведения с целью упорядочения договорной системы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
WFP also managed the United Nations Humanitarian Response Depot system. ВПП также осуществляла управление системой Депо гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций.
In Swaziland, WFP collaborates with the United Nations country team in enhancing the Government's vulnerability assessment system. В Свазиленде ВПП взаимодействует со страновой группой Организации Объединенных Наций в вопросах укрепления государственной системы оценки факторов уязвимости.
An accompanying background document provides a more detailed description of the United Nations statistical system and existing coordination mechanisms. Более подробное описание статистической системы Организации Объединенных Наций и существующих механизмов координации содержится в сопроводительном информационно-справочном документе.
It also called on the United Nations development system as a whole to greatly simplify and harmonize its business practices. Совет также призвал систему развития Организации Объединенных Наций в целом в значительной степени упростить и согласовать рабочие процедуры.
Subscribing to the Commission's statute would ensure the Authority's full participation in the United Nations common system. Присоединение к статуту Комиссии обеспечит всестороннее участие Органа в общей системе Организации Объединенных Наций.
It also considered the addition of two new budget items, United Nations common system and IPSAS implementation. Он также рассмотрел вопрос о включении в бюджет двух новых статей - «Общая система Организации Объединенных Наций» и «Внедрение МСУГС».