Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
His Government had also underwritten and regularly made resources available to the United Nations standby arrangements system. Его правительство также принимало обязательства и регулярно выделяло ресурсы в рамках системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
In recent years, major reforms have been carried out in all organizations of the United Nations common system. В последние годы во всех организациях общей системы Организации Объединенных Наций осуществляются крупные реформы.
This system is the result of a new "web engine" developed by the Division for External Communications and Relations with the United Nations. Эта система является результатом нового «сетевого мотора», разработанного Отделом внешних коммуникаций и отношений с Организацией Объединенных Наций.
New Zealand is ready to enter into discussions on a memorandum of understanding with the United Nations on its participation in the standby arrangements system. Новая Зеландия готова начать обсуждение с Организацией Объединенных Наций меморандума понимания относительно ее участия в системе резервных соглашений.
Moreover, there is no other lead agency in the system that coordinates United Nations efforts in the area of technology transfer. Кроме того, в системе нет больше ни одного ведущего учреждения, которое координировало бы усилия Организации Объединенных Наций в области передачи технологий.
As the Secretary-General pointed out yesterday, the United Nations alone has the legitimacy necessary to contribute to an effective system of security. Как вчера отметил Генеральный секретарь, только Организация Объединенных Наций располагает легитимностью, необходимой для того, чтобы внести вклад в создание эффективной системы безопасности.
The activities related to the national database system were funded from the Development Account of the United Nations. Мероприятия, связанные с системой национальных баз данных, финансировались со Счета развития Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the Office is promoting awareness of the norms and standards of the United Nations human rights system among development agencies. В этой связи Управление повышает осведомленность о нормах и стандартах системы прав человека Организации Объединенных Наций среди учреждений по вопросам развития.
In Tema, Ghana, United Nations Volunteers are helping local authorities to improve the municipal tax system. В городе Тэма, Гана, Добровольцы Организации Объединенных Наций помогают местным властям усовершенствовать муниципальную налоговую систему.
Technical assistance has been provided by WHO and the United Nations Children's Fund to the national health-care system in relation to the drought. В связи с засухой ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций оказывали техническую помощь национальной системе здравоохранения.
Country-level effectiveness of the United Nations development system has two complementary and inseparable dimensions: process and substance (development). Эффективность системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне имеет два взаимодополняющих и неразделимых аспекта: процесс и существо (развитие).
The United Nations human rights system has been at the forefront of these efforts. Ведущую роль в такой деятельности сыграла система Организации Объединенных Наций в области прав человека.
(b) To review the relevance and functioning of the United Nations human rights system in the context of disability. Ь) провести обзор соответствия правозащитных систем Организации Объединенных Наций и их функционирования применительно к проблемам инвалидности.
In order to ensure reliable connectivity with the United Nations communications system, a very small aperture terminal would be required. Для обеспечения надежного подключения к системе связи Организации Объединенных Наций потребуется один терминал с очень малой апертурой.
All reporting organizations welcomed the Commission's decision to institute systematically designed mandatory exit interviews in all organizations of the United Nations common system. Все представившие информацию организации приветствовали решение Комиссии внедрить во всех организациях общей системы Организации Объединенных Наций систематически разработанные обязательные собеседования при прекращении службы.
She stressed that the United Nations agencies complemented each other and created synergy in the system. Она подчеркнула, что учреждения Организации Объединенных Наций, дополняя друг друга, создают синергетический эффект в системе.
The United Nations is at the centre of our system of collective security. Организация Объединенных Наций находится в центре нашей системы коллективной безопасности.
The United Nation system is an indispensable forum for addressing these challenges. Система Организации Объединенных Наций является незаменимым форумом для обсуждения этих проблем.
Over the past decade, the organizations of the United Nations common system, without exception, have undertaken significant management improvement initiatives. За последнее десятилетие всеми организациями общей системы Организации Объединенных Наций без исключения были приняты значительные меры по совершенствованию управления.
The challenge facing the United Nations common system today is to develop a framework that will continue to harness this potential. Сегодня перед общей системой Организации Объединенных Наций стоит задача разработать основу, которая позволила бы продолжать задействовать эти возможности.
Similarly, the United Nations Population Fund has not taken any legislative action on the follow-up system approved by the General Assembly. Аналогичным образом, директивные органы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения не принимали никаких решений по системе контроля, одобренной Генеральной Ассамблеей.
The Parties called for renewed efforts by the international community to strengthen and consolidate the collective security system of the United Nations. Стороны призвали активизировать усилия международного сообщества по укреплению и консолидации системы коллективной безопасности Организации Объединенных Наций.
In our view, the Kimberley Process represents an important system for organized and coordinated international action under United Nations auspices. На наш взгляд, Кимберлийский процесс представляет собой важную систему для организованной и скоординированной международной деятельности под эгидой Организации Объединенных Наций.
Both processes have contributed to develop a "system culture" among United Nations officials involved in the country teams. Оба эти процесса способствуют формированию «системной культуры» у должностных лиц Организации Объединенных Наций, работающих в составе страновых групп.
Views were expressed that the Unit should centre its attention on core issues of the United Nations common system. Были высказаны мнения о том, что Группе следует сосредоточить свое внимание на основных проблемах общей системы Организации Объединенных Наций.