Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
The United Nations Development Group Office anticipated roll-out of the full system by 2007. Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует в полном объеме внедрить эту систему к 2007 году.
Such an evolution of the Montreal Protocol would be aligned with the efforts under way to bring about a more cohesive United Nations development system. Такое эволюционное развитие Монреальского протокола будет соответствовать предпринимаемым усилиям по созданию более целостной системы развития Организации Объединенных Наций.
Collaboration and cooperation towards greater system coherence with all relevant United Nations agencies; взаимодействие и сотрудничество с целью налаживания более четкой координации со всеми соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций;
The United Nations Secretariat would thus be served with a better and more efficient competitive examination system without changing the basic parameters of NCRE. Тем самым, Секретариат Организации Объединенных Наций получил бы в свое распоряжение более эффективную и более оптимальную систему конкурсных экзаменов без изменения базовых параметров НКЭ.
UNDP is committed to strengthening support to the United Nations system-wide development agenda and promoting active follow-up on that agenda throughout the system. ПРООН привержена усилению поддержки общесистемной программы Организации Объединенных Наций в сфере развития и обеспечению активных последующих мер по этой программе в рамках всей системы.
These could include updating guidelines for policies and procedures related to South-South cooperation and periodic consultations within the United Nations development system. Эти вопросы могут включать обновление руководящих принципов, касающихся политики и процедур сотрудничества Юг-Юг, и проведение периодических консультаций в рамках системы развития Организации Объединенных Наций.
UNIDO should step up such interactions and build partnerships with complementary organizations to contribute to the coherence of the United Nations development system. ЮНИДО следует активизировать такое взаимодействие и установить партнерские отноше-ния с другими организациями, с тем чтобы способ-ствовать обеспечению слаженности в системе Орга-низации Объединенных Наций в области развития.
They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. Формы их представления соответствуют форматам, согласованным для унификации отчетности учреждений и организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
This should include recommendations on how to improve the effectiveness and co-ordination of all UN system entities that support security sector reform. В их число должны входить рекомендации относительно повышения эффективности и улучшения координации деятельности всех структур системы Организации Объединенных Наций, которые поддерживают реформу в сфере безопасности.
OIOS was unable to conclude that coordination and collaboration are incorporated into the performance appraisal system of United Nations Secretariat departments. УСВН не смогла сделать вывод о том, что аспекты сотрудничества и взаимодействия используются в системе профессиональной аттестации в департаментах Секретариата Организации Объединенных Наций.
The absence of an integrated information system for managing resources is seriously hampering the ability of the United Nations to deliver results effectively and efficiently. Отсутствие комплексной информационной системы управления ресурсами наносит серьезный ущерб эффективности и результативности работы Организации Объединенных Наций.
In addition, the system operates an enterprise data centre that hosts more than 400 servers and associated software applications for United Nations operations. Кроме того, эта система функционирует в качестве общеорганизационного информационного центра, включающего более 400 серверов и связанное с ними программное обеспечение для операций Организации Объединенных Наций.
Such secondments or temporary assignments may also be made from the United Nations Secretariat and other common system organizations. Такое прикомандирование или такие временные назначения могут также производиться из Секретариата Организации Объединенных Наций и других организаций общей системы.
At the same time, the United Nations would devise and implement a system for managing its risks. Одновременно с этим Организация Объединенных Наций разработает и внедрит систему управления своими рисками.
The system would allow the mission to react quickly to serious security incidents against the local population and United Nations personnel. Применение такой системы позволит миссии быстро реагировать на серьезные инциденты в области безопасности с участием местного населения и персонала Организации Объединенных Наций.
It would also serve as the focal point within the Department of Peacekeeping Operations for the United Nations standby arrangements system. Она также служила бы координатором в рамках Департамента операций по поддержанию мира в отношении системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Galaxy tier 1, 2 and 3 support and maintenance ($320,000) is the Organization's enterprise recruitment system. Поддержка и техническое обслуживание 1, 2 и 3го уровня системы «Гэлакси» (320000 долл. США), которая является общеорганизационной системой набора персонала для Организации Объединенных Наций.
United Nations Headquarters would use the outputs of the system to flag, review and treat highest-level risks. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций будут использовать генерируемые системой результаты для того, чтобы отмечать риски, проводить их обзор и устранять риски самого высокого уровня.
These countries call for the UN system to promote South/South cooperation more. Эти страны призывают систему Организации Объединенных Наций в большей степени содействовать развитию сотрудничества Юг-Юг.
All of those components result in a complex United Nations staff selection system. Все эти компоненты приводят к сложной системе отбора персонала в Организации Объединенных Наций.
A representative of OHCHR informed the Working Group of recent developments within the United Nations human rights system relevant to the Protocol. Представитель УВКПЧ проинформировал Рабочую группу о последних изменениях в системе прав человека Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к Протоколу.
This will include FAO and others in the United Nations statistical system, as well as donor organizations. Это распространяется на ФАО и другие составляющие статистической системы Организации Объединенных Наций, а также донорские организации.
At the country level, the resident coordinator system functions mainly through the United Nations country team. На страновом уровне система координаторов-резидентов функционирует главным образом через страновую группу Организации Объединенных Наций.
Full integration with national programming processes and systems is still a major challenge for the United Nations development system. Полная интеграция с национальными программными процессами и системами пока остается крупной проблемой для системы развития Организации Объединенных Наций.
Donor contributions channelled through a project entitled "United Nations country coordination fund" complement UNDP core resources for the resident coordinator system. Взносы доноров через проект, озаглавленный «Фонд Организации Объединенных Наций для координации на уровне стран», дополняют основные ресурсы ПРООН, предназначенные для системы координаторов-резидентов.