Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
United Nations salaries, on the other hand, had only been adjusted to reflect cost of living at the base of the system. С другой стороны, оклады в Организации Объединенных Наций корректируются лишь для учета стоимости жизни в базе системы.
In developing the framework, the Commission first took detailed account of the current status of human resources management in the United Nations common system. При разработке основных положений Комиссия сначала подробно проанализировала нынешнее положение в области управления людскими ресурсами в общей системе Организации Объединенных Наций.
Good performance could also be recognized through continued step increases despite the limitations of the salary scales imposed by the United Nations common system. Хорошие аттестацион-ные показатели также могут находить признание в дальнейшем повышении разрядов, несмотря на ограниченность шкалы окладов, установленной общей системой Организации Объединенных Наций.
Finally, under the present system, any savings resulting from the UNCTAD reform would be returned to United Nations Headquarters, without necessarily benefiting UNCTAD activities. В заключение оратор отметил, что при существующей системе любые средства, сэкономленные в результате реформы ЮНКТАД, направляются в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и вовсе не обязательно используются для деятельности ЮНКТАД.
The Committee was briefed by the Statistics Division of the United Nations on progress in the implementation of the 1993 system of national accounts. Статистический отдел Организации Объединенных Наций кратко информировал Комитет о прогрессе, достигнутом в деле внедрения системы национальных счетов 1993 года.
More generally, the organizations and agencies of the system should seek to further strengthen their capacity to support TCDC and ECDC activities. В более общем плане организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций надо стремиться еще более укрепить свой потенциал в поддержку мероприятий ТСРС и ЭСРС.
The task manager system should continue to promote greater interaction with other inter-agency arrangements, including those established to follow up other recent United Nations conferences. Система координаторов должна и впредь способствовать повышению эффективности координации деятельности с другими межучрежденческими механизмами, в том числе созданными в целях осуществления решений последних конференций Организации Объединенных Наций.
UNFPA strongly supports the United Nations resident coordinator system and the implementation of all relevant United Nations decisions. ЮНФПА решительно поддерживает систему координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и осуществление всех соответствующих решений Организации Объединенных Наций.
This will sometimes require action at the local and national levels, and even from the entire common system of the United Nations. Для этого порой потребуется принимать меры на местном и национальном уровнях, и даже с привлечением всей общей системы Организации Объединенных Наций.
Some 235 special service agreements (3 per cent of the total) were concluded with 94 retirees from the United Nations common system, representing $1.1 million in expenditure. Примерно 235 специальных соглашений об услугах (3 процента от общего числа) было заключено с 94 вышедшими в отставку бывшими сотрудниками общей системы Организации Объединенных Наций, и расходы по ним составили 1,1 млн. долл. США.
Another priority activity that had been identified was the takeover of the maintenance of the system by the United Nations to reduce dependency on the main contractor. В качестве еще одного приоритетного мероприятия был определен переход к обслуживанию системы силами Организации Объединенных Наций в целях уменьшения зависимости от основного подрядчика.
The increased usage of the system has led to an increased cooperation among United Nations organizations. В связи с более широким использованием системы расширилось сотрудничество между организациями системы Организации Объединенных Наций.
This has been accompanied by an increased knowledge of the system by the United Nations IMIS team and IMIS teams in the other organizations. Наряду с этим Группа Организации Объединенных Наций по проекту ИМИС и аналогичные группы других организаций смогли лучше познакомиться с этой системой.
We hope that this package will deliver the concrete changes necessary to revive and enhance the perception of the United Nations in the global system. Мы надеемся, что реализация этого пакета мер привнесет те конкретные изменения, которые необходимы для оживления и укрепления авторитета Организации Объединенных Наций в глобальной системе.
The optical disk system (ODS) contains United Nations parliamentary documentation issued since 1993, in all six official languages. З. В системе на оптических дисках имеется документация для заседающих органов Организации Объединенных Наций начиная с 1993 года на всех шести официальных языках.
The conditions of service of General Service staff in the organizations of the United Nations common system and their salaries are determined in accordance with the Flemming principle. Условия службы сотрудников категории общего обслуживания в организациях общей системы Организации Объединенных Наций и их оклады определяются в соответствии с принципом Флемминга.
Reform and restructuring of the United Nations thus coincide with the emergence of a new participatory international system responding to the forces of globalization sweeping our world. Таким образом, реформа и перестройка Организации Объединенных Наций совпадают с формированием новой, основанной на участии, международной системы, созвучной утверждающимся в современном мире тенденциям в направлении глобализации.
ODS was originally developed as a storage and archival system for the use of the United Nations Secretariat and the Permanent Missions of its Member States. Первоначально СОД была разработана как система хранения и архивной обработки документов для использования Секретариатом Организации Объединенных Наций и постоянными представительствами ее государств-членов.
Through ILMS, the Library will enhance the linkages between UNBIS and the optical disk system to create a complete resource on United Nations documentation. Через ИСБУ Библиотека будет укреплять связи между СБИООН и Системой оптических дисков для создания полной базы ресурсов документации Организации Объединенных Наций.
Unlike the United Nations Register of Conventional Arms, the system for the standardized reporting of military expenditures has no built-in mechanism for encouraging participation. В отличие от Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций стандартизированная система отчетности о военных расходах не содержит встроенного механизма поощрения участия.
All major capacity-building programmes supported by any parts of the United Nations development system should have simple explicit indicators of performance as well as baseline data built into the programme before being approved. Все крупные программы создания потенциала, осуществляемые при поддержке любых подразделений системы Организации Объединенных Наций в области развития, должны располагать простыми и четко сформулированными показателями качества работы, а также базовыми данными, введенными в программу до ее утверждения.
The system is responding to the guidance from the General Assembly and other intergovernmental bodies on issues of monitoring and evaluation in carrying out joint evaluations. Система развития Организации Объединенных Наций выполняет руководящие указания Генеральной Ассамблеи и других межправительственных органов в отношении контроля и оценки при проведении совместных оценок.
There is thus scope for work within the system on these issues with a view to providing greater transparency on how United Nations entities measure and assess their own performance. Это открывает возможности для общесистемного решения этих проблем для обеспечения большей транспарентности в оценке деятельности подразделений Организации Объединенных Наций.
The Office for Outer Space Affairs also provides technical advisory services to the United Nations International Drug Control Programme in developing and implementing a system to monitor illicit cultivation of coca and opium poppy. Кроме того, Управление по вопросам космического пространства оказывает Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками консультативно-технические услуги по разработке и внедрению системы мониторинга незаконного культивирования коки и опийного мака.
Her delegation urged the United Nations Development Group to continue to reinforce the resident coordinator system and work towards creating common premises and shared services. Делегация Соединенных Штатов Америки настоятельно призывает Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжать укрепление системы координаторов-резидентов и способствовать организации совместного использования помещений и услуг.