Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
We need stronger partnership throughout the intergovernmental system in the United Nations. Нам нужно решительное партнерство по всей межправительственной системе в рамках Организации Объединенных Наций.
For the sake of all nations, we need a strong multilateral system. В интересах всех наций нам нужна прочная многосторонняя система.
Of course, the coordinating centre for that kind of system must be the United Nations. Разумеется, координирующим центром такой системы должна быть Организация Объединенных Наций.
National human rights institutions are also seeking a larger role in the treaty reporting system and its follow-up. Партнеры, действующие на национальном уровне, включая учреждения Организации Объединенных Наций, региональные организации, парламенты и гражданское общество, также стали принимать более активное участие в процессе осуществления международных договоров.
This is why the United Nations policy on a system of stand-by forces is worthy of our full attention. Поэтому курс Организации Объединенных Наций на использование резервных сил заслуживает полного внимания.
This meeting is taking place at a time of particular significance for the United Nations and the international system. Это заседание проходит в период, имеющий особую важность для Организации Объединенных Наций и международной системы.
Professor Shearer has an intimate understanding of the relationship between developing countries and the United Nations human rights system. Профессор Ширер прекрасно разбирается в механизме отношений между развивающимися странами и системой Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The United Nations Disaster Assessment and Coordination system contributed a coordinated humanitarian response in several ways during the reporting period. В отчетный период система Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации способствовала скоординированному гуманитарному реагированию по целому ряду направлений.
The Fund provides support to United Nations country teams through training workshops and supports a strengthened resident coordinator system. Фонд оказывает поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций, организуя учебные практикумы, и содействует укреплению системы координаторов-резидентов.
Integration of women rights' issues in the UN system provides excellent lessons for the Forum. З. Работа по интеграции вопросов, касающихся прав женщин, в деятельность системы Организации Объединенных Наций служит для Форума прекрасным уроком.
Participants were also introduced to the basic elements of the United Nations human rights system and the themes of the World Conference. Участники были также ознакомлены с основными элементами правозащитной системы Организации Объединенных Наций и тематикой Всемирной конференции.
The initial secretariat that was established was organized in a traditionally rigid hierarchical system, based very much upon the example of the United Nations itself. Поначалу Секретариат был организован по традиционно жесткой иерархической схеме, основывавшейся во многом на примере самой Организации Объединенных Наций.
At this juncture, the United Nations and the international security system find themselves in an extreme situation. Сейчас Организация Объединенных Наций и международная система безопасности оказались в чрезвычайной ситуации.
We might compare specifications and packing arrangements to see what could be transposed to the United Nations Secretary-General system. Мы могли бы сопоставить спецификации и упаковочные процедуры, дабы посмотреть, что можно было бы перенести в систему Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
We must ensure that the United Nations has a well functioning and well-coordinated early warning system in place to prevent future genocide. Нам необходимо работать над тем, чтобы Организация Объединенных Наций располагала эффективно действующей и хорошо скоординированной системой раннего предупреждения в целях предотвращения геноцида в будущем.
The Executive Director represents the formal system both within the United Nations and to external bodies. Исполнительный директор представляет формальную систему как внутри Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
The system will contain the United Nations travel rules and regulations to support compliance. Эта система будет включать информацию о правилах и положениях Организации Объединенных Наций по вопросам поездок в целях обеспечения их соблюдения.
IMIS is the principal electronic system for the management of human and financial resources in the United Nations Secretariat. ИМИС является главной электронной системой, предназначенной для управления людскими и финансовыми ресурсами в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The strategic framework, the programme budget and peacekeeping budgets constitute core components of the United Nations Secretariat's accountability system. Стратегическая рамочная программа, бюджет по программам и бюджеты миротворческих операций являются ключевыми компонентами системы подотчетности Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Appeals Tribunal is the second-tier court of review in the new system. Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций является судом второй инстанции в рамках новой системы.
The new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters В настоящее время эта новая система находится на стадии оценки и экспериментального применения в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
While the United Nations is planning to update its computerized accounting system, the implementation date has been delayed. Хотя Организация Объединенных Наций планирует обновить свою компьютеризованную систему отчетности, произошла задержка с конкретным осуществлением намеченных планов.
Work is in progress for harmonization of the Financial Regulations and Rules for the UN system organizations. Полным ходом идет работа по согласованию финансовых положений и правил для организаций системы Организации Объединенных Наций.
Both new members have substantial experience in the United Nations common system. Оба новых члена обладают обширным опытом работы в общей системе Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee emphasizes the importance of a common system approach applicable to the United Nations and the agencies, funds and programmes. Консультативный комитет акцентирует внимание на важности общесистемного подхода, применимого к Организации Объединенных Наций и учреждениям, фондам и программам.