Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
In order to effectively use data to measure the impact of the work of the United Nations, an evaluation system is critical. Для эффективного использования данных в целях определения результативности работы Организации Объединенных Наций решающее значение имеет система оценки.
According to the gender marker system used by several United Nations agencies since 2009, projects are attributed scores between zero and three. В соответствии с системой гендерных показателей, используемой рядом учреждений Организации Объединенных Наций с 2009 года, проекты оцениваются по четырехбалльной шкале (0 - 3).
The peer review of the universal periodic review process was the most appropriate mechanism for constructive dialogue and engagement within the United Nations human rights system. Коллегиальный обзор, осуществляемый в рамках процесса универсального периодического обзора, является наиболее подходящим механизмом для конструктивного диалога и взаимодействия в рамках системы Организации Объединенных Наций по правам человека.
Although there had been significant improvements in the United Nations human rights system over the past decades, there were large gaps in implementation. Хотя за прошедшие десятилетия в деятельности правозащитной системы Организации Объединенных Наций были достигнуты существенные успехи, существуют значительные пробелы в практическом осуществлении.
At the global level, the Lao People's Democratic Republic constructively engaged with the United Nations human rights system through interaction and cooperation with different human rights bodies and special mechanisms. На мировом уровне Лаосская Народно-Демократическая Республика конструктивно работает с системой Организации Объединенных Наций в области прав человека, взаимодействуя и сотрудничая с различными правозащитными органами и специальными механизмами.
The United Nations human rights system should increase its efforts to implement the Declaration on the Right to Development and create a legally binding instrument on that right. Система Организации Объединенных Наций в области прав человека должна активизировать свои усилия по осуществлению Декларации о праве на развитие и разработать юридически обязательный документ в отношении этого права.
These will be fed into the policies, standards, and guidance of the United Nations development system and its partners. Все это будет учитываться при разработке политики, стандартов и рекомендаций в рамках системы в области развития Организации Объединенных Наций и ее партнеров.
The decision of the United Nations Development Group on a global formula for sharing the costs of the resident coordinator system has been seen as a positive development. Принятие Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития решения о глобальной формуле совместного покрытия расходов системы координаторов-резидентов было воспринято положительно.
They appreciated UNDP reporting on its extensive global activities and on its contribution to United Nations development system results and implementation of the quadrennial review. Они положительно оценили отчетность ПРООН о результатах ее широкой глобальной деятельности и ее вклад в достижение результатов системы Организации Объединенных Наций в области развития и проведение четырехгодичного обзора политики.
In the United Nations human rights treaty system, an optional protocol establishes judicial and review authority for human rights committees. В договорной системе Организации Объединенных Наций по правам человека факультативный протокол устанавливает для комитетов по правам человека судебные полномочия и право надзора.
This is consistent with the joint study on secret detention carried out by three prestigious non-treaty bodies of the United Nations human rights system. Это соответствует также выводам совместного исследования о глобальной практике в связи с тайным содержанием под стражей, проведенного тремя престижными внедоговорными органами системы Организации Объединенных Наций по защите прав человека.
At the time of writing, 74 countries were engaged in post-2015 national consultations with UNDP support to the UN system. На момент составления документа в национальных консультациях по деятельности после 2015 года при поддержке, оказываемой системе Организации Объединенных Наций со стороны ПРООН, принимали участие 74 страны.
UNDP support to South-South cooperation at the country level should be undertaken in an integral and cooperative way with the United Nations development system. Оказываемая ПРООН поддержка сотрудничеству Юг-Юг на страновом уровне должна осуществляться совместно и при сотрудничестве с системой развития Организации Объединенных Наций.
Another part of the response lies in a United Nations development system (UNDS) equipped to help programme countries address new realities. Другая часть ответа заложена в системе развития Организации Объединенных Наций (СРООН), которая располагает необходимыми средствами для оказания помощи странам осуществления программ в решении вопросов, возникающих в новой реальности.
(b) $57 million of supplemental costs of the system that will be cost-shared by other United Nations organizations participating in the cost sharing agreement. Ь) 57 млн. долл. США на покрытие дополнительных расходов на эту систему, которые будут покрываться совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, участвующими в соглашении по совместному участию в финансировании.
The planning figures for CPDs are developed based on a flexible resource distribution system that takes into account local needs and priorities, including as manifested in United Nations Development Assistance Frameworks. Плановые данные для документов о страновых программах определяются на основе гибкой системы распределения ресурсов с учетом местных потребностей и приоритетов, в том числе как это указано в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
In addition, a number of other consultations are being supported by the United Nations development system, Member States and academic institutions. Кроме того, при поддержке системы Организации Объединенных Наций в области развития, государств-членов и научных учреждений проводится ряд других консультаций.
Another group said it was important to consider the centrality of the eradication of poverty as the overarching priority for the international community and the United Nations development system. Другая группа отметила, что важно рассмотреть центральную роль деятельности по искоренению бедности в качестве общего приоритета международного сообщества и системы развития Организации Объединенных Наций.
UNICEF was requested to share its expertise in the area of partnerships with other United Nations agencies, particularly in the context of the resident coordinator system. ЮНИСЕФ было поручено обмениваться своим опытом в области партнерств с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности в контексте системы координаторов-резидентов.
Several other delegations requested more information on the reasons for the decrease and whether they stemmed from savings resulting from reform of the United Nations development system. Представители ряда других делегаций попросили предоставить более подробную информацию о причинах снижения и о том, обусловлено ли оно экономией в результате реформы системы развития Организации Объединенных Наций.
To adopt a statement expressing support to several proposals contained in the High Commissioner's report on the strengthening of the United Nations treaty body system. Принять заявление с выражением поддержки некоторых предложений, содержащихся в докладе Верховного комиссара по вопросу об укреплении системы договорных органов Организации Объединенных Наций.
Such a system would allow the United Nations to advise States parties of upcoming negotiations and to guide such negotiations within the framework of the Convention. Такая система позволит Организации Объединенных Наций информировать государства-члены о предстоящих обсуждениях и руководить такими обсуждениями в рамках Конвенции.
The right to effective access to justice for economic, social and cultural rights violations is well established in the United Nations human rights protection system. Право на эффективный доступ к правосудию в случае нарушения экономических, социальных и культурных прав получило прочное закрепление в правозащитной системе Организации Объединенных Наций.
Continue its ongoing cooperation with the international human rights system of the United Nations (Azerbaijan); 135.35 продолжать сотрудничество с международной правозащитной системой Организации Объединенных Наций (Азербайджан);
In April 2012, the OHCHR regional office for Central Asia organized a regional workshop on the United Nations human rights system. В апреле 2012 года региональное отделение УВКПЧ в Центральной Азии организовало региональное рабочее совещание по правозащитной системе Организации Объединенных Наций.