| We should now start to work together to build a global system to counter new challenges and threats. | Опираясь на это решение, теперь необходимо совместно начать построение на основе Организации Объединенных Наций глобальной системы противодействия новым угрозам и вызовам. |
| More than a decade has passed, and the problem persists, jeopardizing the effectiveness of the United Nations collective security system. | Прошло уже более десяти лет, а проблема остается, подрывая эффективность системы коллективной безопасности Организации Объединенных Наций. |
| This will mean the collapse of the United Nations and the current international system. | Это будет означать крах Организации Объединенных Наций и нынешней международной системы. |
| As the Secretary-General had pointed out, the time had come to update the United Nations security system. | Как указал Генеральный секретарь, пришло время обновить систему обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций. |
| First, justice and the rule of law are the very foundation of our international system and the United Nations. | Первое, правосудие и верховенство закона составляют саму основу нашей международной системы и Организации Объединенных Наций. |
| The new realities that at present characterize our contemporary international system are bound to affect the United Nations. | Новые реальности, которые в настоящее время характеризуют нашу современную международную систему, не могут не оказывать воздействия на деятельность Организации Объединенных Наций. |
| They constituted a good basis for the realization of the goal of improving the efficiency of the United Nations library system. | Они обеспечили хорошую основу для достижения цели повышения эффективности библиотечной системы Организации Объединенных Наций. |
| UNAMI too has sought to develop a United Nations common services system in Amman and Kuwait. | МООНПИ также принимала меры по созданию системы общих служб Организации Объединенных Наций в Аммане и Кувейте. |
| Three major approaches are followed by the UN system organizations in this regard. | В этом вопросе организации системы Организации Объединенных Наций применяют три основных подхода. |
| Introducing and enhancing self-evaluation has proved to be a major challenge for most organizations of the UN system. | Для большинства организаций системы Организации Объединенных Наций работа по внедрению и повышению эффективности самооценки оказалась серьезной проблемой. |
| This would reduce the transition period for the United Nations common system in case of possible reduction in net remuneration. | Это позволит сократить период перехода к использованию общей системы Организации Объединенных Наций в случае возможного уменьшения размеров чистого вознаграждения. |
| Some believed that those payments were a clear indication of inadequate pay levels in the United Nations common system. | Одни члены Комиссии считали, что такие выплаты явно свидетельствуют о низких размерах окладов в организациях общей системы Организации Объединенных Наций. |
| UNHCR will be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva. | УВКБ будет включено в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| The new policy should clearly define the members of the United Nations library system. | В новой политике должны быть четко определены члены библиотечной системы Организации Объединенных Наций. |
| The image of the judiciary system at the United Nations needed to be enhanced. | Указывалось, что необходимо повысить авторитет системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций. |
| Overall, there are significant gaps in the consideration of national counter-terrorism measures by the United Nations human rights system. | Таким образом, существуют значительные пробелы в рассмотрении национальных мер по борьбе с терроризмом системой Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
| The newly designed web-based vendor registration system, the United Nations Global Marketplace, was launched in February 2004. | Новая веб-система регистрации поставщиков - Глобальный рынок Организации Объединенных Наций - была введена в действие в феврале 2004 года. |
| It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). | Она подготовлена на основе действующей в системе Организации Объединенных Наций единой Общей классификации профессиональных групп (ОКПГ). |
| This provision is also applicable to women serving with other entities in the United Nations common system. | Такой порядок также распространяется на женщин, работающих в других подразделениях общей системы Организации Объединенных Наций. |
| In so doing, IPU will also adopt the United Nations common system of allowances and benefits. | Подав такое заявление, Межпарламентский союз утвердит также общую систему надбавок и льгот Организации Объединенных Наций. |
| It also showed that the United Nations common system was no longer competitive in the international labour market. | Она также подтвердила, что общая система Организации Объединенных Наций более не является конкурентоспособной на международном рынке труда. |
| The development of a Senior Management Service for the United Nations common system has been addressed by the Commission over the last several years. | В течение последних нескольких лет Комиссия рассматривала вопрос о разработке положений о категории старших руководителей общей системы Организации Объединенных Наций. |
| Success criteria for United Nations common system pilot study | Критерии оценки успеха проведения экспериментального исследования в общей системе Организации Объединенных Наций |
| A critical component of the access control system is the identification of the individuals authorized to enter the United Nations premises. | Одним из важнейших компонентов системы контроля доступа является идентификация лиц, которым разрешен вход на территорию Организации Объединенных Наций. |
| Accordingly, the coherence of the relationship between the organs of the UN system and regional organizations could be improved. | Поэтому можно было бы повысить согласованность действий органов системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |