Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Наций

Примеры в контексте "System - Наций"

Примеры: System - Наций
Many delegations commended UNICEF for its support to DHA and the United Nations coordination system. Многие делегации выразили признательность ЮНИСЕФ за поддержку, оказываемую им ДГВ и координационным органам Организации Объединенных Наций.
The United Nations coordinating mechanism for humanitarian relief has put highly demanding claims on the system. Координационный механизм Организации Объединенных Наций в области чрезвычайной гуманитарной помощи ставит перед всей системой весьма серьезные требования.
UNGA resolution 47/199 is itself a major agent of change in the United Nations operational system. Резолюция 47/199 Генеральной Ассамблеи сама по себе является важным стимулом к переменам в оперативной системе Организации Объединенных Наций.
The United Nations is well served by the contractor conducting design and implementation of the computer system. Организация Объединенных Наций удовлетворена работой подрядчика, осуществляющего разработку конструкции и внедрение электронной системы.
The United Nations should improve the operation of the human rights system through education, training and information activities. Организация Объединенных Наций должна укреплять применение режима прав человека путем осуществления мероприятий в области образования, профессиональной подготовки и информации.
system concerning the participation of their organizations Наций, по вопросу об участии их организаций в стратегии
The system of voluntary contributions allows Member States to give generously to those parts of the United Nations they consider most valuable. Система добровольных взносов позволяет государствам-членам щедро финансировать ту деятельность Организации Объединенных Наций, которую они считают наиболее ценной.
The majority are developing countries and receive development assistance from the United Nations development system. Это в большинстве своем развивающиеся страны, получающие помощь в целях развития со стороны системы развития Организации Объединенных Наций.
The capacity of the United Nation system to cope successfully with global problems can and must be improved. Возможности системы Организации Объединенных Наций в области успешного решения глобальных проблем могут и должны быть улучшены.
The United Nations needs to develop a system-wide communication system, so that strategic communications offer value for money and efficiency. Организации Объединенных Наций необходимо создать общесистемную сеть связи, с тем чтобы стратегическая связь была экономичной и эффективной.
I propose that the United Nations develop an early-warning system for environmental disasters. Я предлагаю, чтобы Организация Объединенных Наций разработала систему для заблаговременного предупреждения экологических бедствий.
The credibility, relevance and dynamism of the United Nations development system depended on that. От этого зависят авторитет, актуальность и динамизм системы Организации Объединенных Наций в области развития.
Those demands place a great strain on the United Nations humanitarian system, and indeed on bilateral donors. Эти требования являются тяжким бременем для гуманитарной системы Организации Объединенных Наций и действительно для двусторонних доноров.
At the initial stage of the existence of the United Nations, this system seemed to be justified. На начальном этапе существования Организации Объединенных Наций такая система, видимо, оправдывала себя.
Argentina supports the restructuring of the United Nations economic and social system in order to increase its effectiveness and global credibility in that area. Аргентина поддерживает перестройку экономической и социальной системы Организации Объединенных Наций с целью повышения ее эффективности и глобального авторитета в этой сфере.
The Vienna Programme of Action provides us with a blueprint for the further elaboration and strengthening of the human-rights system of the United Nations. Венская Программа действий - это программа дальнейшего совершенствования и укрепления системы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
We are also convinced that it will continue to sustain its decades-long commitment to end the system of apartheid. Мы также убеждены в том, что Организация Объединенных Наций будет и впредь сохранять свою многолетнюю приверженность цели ликвидации системы апартеида.
The United Nations now has an opportunity to put fully into effect the system of security envisaged in its Charter. В настоящее время Организация Объединенных Наций располагает возможностью в полной мере претворить в жизнь систему безопасности, предусмотренную в Уставе.
The United Nations must indeed be a system that rewards achievement and punishes inadequate performance. Организация Объединенных Наций должна действительно быть системой, которая вознаграждает за успехи и наказывает за просчеты.
Strengthening the United Nations within these terms means faithfully interpreting the Charter as regards the allocation of competencies among the various organs of the system. Укрепление Организации Объединенных Наций в этих рамках означает добросовестную интерпретацию Устава с точки зрения распределения полномочий между различными органами системы.
UNDP does not have access to the roster system of the United Nations Secretariat. ПРООН не имеет доступа к системе ведения реестров Секретариата Организации Объединенных Наций.
Effectiveness of the performance appraisal system in the United Nations. З. Эффективность системы служебной аттестации в Организации Объединенных Наций.
He viewed the problem of the non-submission of reports as a challenge to the entire United Nations treaty system. Он считает, что непредставление докладов является вызовом всей договорной системе Организации Объединенных Наций.
The United Nations is a global system, and it pursues global objectives. Организация Объединенных Наций - это глобальная система, и она преследует глобальные цели.
Yet real changes can be achieved only on the condition of a substantial revision of the existing financial system of the United Nations. Однако настоящих перемен можно достичь только при условии существенного пересмотра существующей финансовой системы Организации Объединенных Наций.