Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
The Supreme Court is the final Court of Appeal in Sierra Leone. В Сьерра-Леоне Верховный суд является последней инстанцией для подачи апелляции.
The FSM Supreme Court can act as the final interpreter of the Constitution and laws. Верховный суд ФШМ обладает правом окончательного толкования Конституции и законов.
The author's appeal to the Supreme Court concerned the procedure, and the assessment of the sentence. Ходатайство автора в Верховный суд касалось процедуры и оценки вынесенного приговора.
The Supreme Court did not limit its examination to the formal aspects of the Provincial Court's judgement. Верховный суд не ограничил свое рассмотрение вопроса формальными аспектами решения Суда провинции.
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. Наивысшим судебным органом в системе судов общей юрисдикции является Верховный Суд Украины.
The Supreme Court should utilize its constitutional powers to issues writs to help ensure the protection of human rights. Верховный суд должен использовать свои конституционные полномочия для издания приказов, обеспечивающих защиту прав человека.
Aryan Supreme Alliance Commander Dallas Alder, has possession of the material. Верховный Командир Арийского Альянса, Даллас Алдер, владеет материалом.
It's your decision, Sir Supreme Ruler. Вам решать, господин Верховный правитель.
The Supreme Leader will grant a one-hour interview to Mr. Skylark from inside North Korea. Верховный лидер согласен на часовое интервью с мистером Скайларком внутри Северной Кореи.
The Supreme Leader believes it is a hallmark of prosperity and self-sufficiency. Верховный лидер считает это отличительной чертой процветания и самодостаточности.
The Supreme Leader requests your presence at a restaurant in Pyongyang for dinner. Верховный лидер требует ваше присутствие в ресторане в Пхеньяне на ужине.
I'll take it to the Supreme Court. Я возьму его в Верховный суд.
Now that the Supreme Court has finally seen fit... Теперь, когда Верховный Суд наконец-то признал...
The Supreme Court has come down on the side of limiting free speech when the need to protect the public is of overriding importance. Верховный Суд выступил за ограничение свободы слова, ... когда возникла потребность защитить общественность.
A constitutional amendment won't be subject to a presidential veto or overturning by the Supreme Court. И на конституционную поправку нельзя наложить президентское вето - или отменить через Верховный суд.
Do a drive-by with Sebastian Cho, Massachusetts Supreme. Привод с Себастианом Чоу, верховный Массачусетса.
You're putting my mom's cats on the Supreme Court. Ты проталкиваешь советы моей мамы в Верховный суд.
It goes to the Supreme Court in less than a month. Дело пойдет в Верховный суд меньше чем через месяц.
The Supreme Court has even insisted on their personhood. Верховный суд даже настаивал на их индивидуальности.
In December 2000 the Supreme Court had upheld the Act's constitutionality. В декабре 2000 года Верховный суд подтвердил конституционность данного Закона.
The Supreme Court had recently issued a judgement in the case of a woman claiming financial compensation for unlawful sterilization. Недавно Верховный суд принял решение по делу женщины, которая требовала финансовую компенсацию за незаконную стерилизацию.
Denial of registration of a political party may be appealed in the Supreme Court of the Republic of Uzbekistan under established procedures. Отказ в регистрации политической партии может быть обжалован в Верховный суд Республики Узбекистан в установленном порядке.
The Supreme Court confirmed the decision of the court of appeal. Верховный суд подтвердил решение Апелляционного суда.
Both the Court of Appeal and the Supreme Court confirmed this decision. Апелляционный суд и Верховный суд подтвердили это решение.
The Supreme Court affirmed the decision of the Court of Appeal regarding the application of the CISG. Верховный суд подтвердил решение Апелляционного суда относительно применения КМКПТ.