And I understand that part of the first hundred days will now be nominating a supreme court justice. |
И я понимаю, что часть этих первых ста дней будет посвящена Верховному суду. |
The Premier and the other Ministers belong to the supreme decision-making committee, known as the Cabinet. |
Премьер-министр и другие главные министры принадлежат принимающему решения верховному комитету, называемому Кабинетом министров. |
The US Marshal appealed to the state supreme court, which ruled the federal law unconstitutional and affirmed Booth's release. |
Бут апеллировал к Верховному суду штата Висконсин, который признал федеральный закон противоречащим Конституции США и приказал освободить Бута. |
One country has already volunteered to let its supreme court be the court of final appeal for the new judicial system there. |
Одна страна уже изъявила желание разрешить своему Верховному Суду быть судом последней инстанции для новой законодательной системы. |
Well, according to this, they submitted the question to their supreme leader. |
Согласно ответу, они задали вопрос своему верховному лидеру. |
Punishment is administered only after exhaustive legal and judicial processes, including recourse to the supreme court of the land. |
Наказание применяется лишь после исчерпывающих юридических и судебных процедур, включая обращение к верховному суду страны. |
The provisions of Ssection 66 of the Code of Administrative Justice on the possibility of for lodging an action in the public interest remain reserved exclusively for the supreme sState attorney. |
Положения раздела 66 Кодекса административной юстиции о возможности возбуждения иска в интересах общества по-прежнему применимы исключительно к верховному государственному прокурору. |
Brother, I will report this to the supreme court |
Брат, я расскажу всё верховному суду. |
Do you want to go to supreme court for Yang? |
Хочешь пожаловаться верховному суду по поводу Янга? |
The Supreme Court is also the only body to hear disputes regarding local elections. |
Кроме того, Верховному суду принадлежит исключительные право рассматривать спорные вопросы, связанные с выборами местных органов власти. |
The Supreme Court had to deal with various legal issues that were contentious between the parties. |
Верховному суду надлежало рассмотреть целый ряд юридических вопросов, вызывавших спор между сторонами. |
The Panel has so far submitted twelve interim reports to the Supreme Court. |
На настоящий момент Группа представила Верховному суду двенадцать промежуточных докладов. |
Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question. |
Ну, в 1945 году Верховному суду посчастливилось заняться этим вопросом. |
In my opinion, the Supreme Court should have made an independent assessment of evidence. |
Я полагаю, что Верховному суду надлежало провести свою независимую оценку доказательств . |
Her appeal to the U.S. Supreme Court was denied in 1996. |
Её апелляция Верховному суду США была отклонена в 1996 году. |
On 1 October 2009 this jurisdiction was transferred to the new Supreme Court of the United Kingdom. |
1 октября 2009 года эта юрисдикция была передана новому Верховному суду Великобритании. |
Which is completely legal according to the Supreme Court... |
Что абсолютно законно согласно Верховному Суду. |
This enables the Supreme Court to cope better with its growing workload. |
Это позволяет Верховному суду лучше справляться с возрастающей нагрузкой. |
He assumes office after being sworn in before the Supreme Court. |
Он вступает в должность после принесения присяги Верховному суду. |
The Judicature Council proposed to the Supreme Court the names of candidates for offices in the lower courts. |
Совет судей также предлагает Верховному суду кандидатов на должности в нижестоящих судах. |
It is intended that international judicial support will be provided to the five District Courts and the Supreme Court in Pristina. |
Предполагается, что международная судебная помощь будет оказываться пяти окружным судам и Верховному суду в Приштине. |
Public law jurisdiction rests in the Administrative Court of Appeal and the Supreme Court. |
Публично-правовая юрисдикция принадлежит Административному апелляционному суду и Верховному суду. |
EULEX judges advised the Supreme Court to accept the supremacy of rulings issued by the Constitutional Court. |
Судьи ЕВЛЕКС рекомендовали Верховному суду признать преобладающую силу решений Конституционного суда. |
The author was given ample opportunity to present his arguments and observations before the Supreme Court. |
Автор сообщения имел достаточно возможностей изложить Верховному суду свои аргументы и замечания. |
In the Supreme Court, the comparable figure was 290 days. |
Соответствующая цифра по Верховному суду составляла 290 дней. |