| In a resolution dated 1 February 2000, the Spanish Supreme Court refused to examine the complaint. | В своем постановлении от 1 февраля 2000 года Верховный суд принял решение отказать в рассмотрении этой жалобы. |
| The Supreme Court is Uganda's highest Court of Appeal in civil and criminal matters and also functions as its constitutional court. | Верховный суд является Апелляционным судом Уганды высшей инстанции в гражданских и уголовных делах и также выполняет функции Конституционного суда. |
| By December 2001 Chechnya had 12 working courts and a Supreme Court. | По состоянию на декабрь 2001 года в Чечне функционировало 12 судов и Верховный суд. |
| In conclusion, he said he understood that the Supreme National Committee for Human Rights was publishing a magazine. | В заключение, он говорит, что насколько он понимает, Верховный национальный комитет по правам человека выпускает журнал. |
| Of those 30, 11 had lodged appeals with the Supreme Administrative Tribunal and won their cases. | Из этих 30 партий 11 подали апелляции в Верховный административный трибунал и выиграли свои дела. |
| Under his leadership the Indian Supreme Court has developed comprehensive human rights jurisprudence for India. | Под его руководством Верховный суд Индии разработал для страны всеобъемлющие положения в области судебной практики, касающейся прав человека. |
| The Supreme National Committee acted as an interlocutor for NGOs and had clear terms of reference which guaranteed its independence. | Верховный национальный комитет действует в качестве собеседника для неправительственных организаций и имеет четкие полномочия, которые гарантируют его независимость. |
| The Supreme Constitutional Court had ruled that article 40 did not provide an exhaustive list of the grounds for discrimination, but merely examples. | Верховный конституционный суд вынес решение, что статья 40 содержит не исчерпывающий список оснований для дискриминации, а только примеры. |
| The system of courts includes the Supreme Court and lower courts. | Судебная система включает Верховный суд и суды низших инстанций. |
| Source: Supreme Electoral Court, December 2000. | Источник: Верховный избирательный суд, декабрь 2000 года. |
| Source: Federal Supreme Court - National Database of the Judicial Branch. | Источник: Федеральный верховный суд - национальная база данных судебных органов. |
| On appeal of the decision of the appellate court, the Supreme Court affirmed without invoking article 80. | По обжалованию решения апелляционного суда Верховный суд подтвердил его решение, не ссылаясь на статью 80. |
| So far, no court interpretations concerning IPR violations by the Supreme Court have been issued. | Верховный суд пока еще не давал никаких судебных толкований в связи с нарушениями ПИС. |
| Mr. Echevarría claimed that the Supreme Court did not consider the evidence he submitted to them in his defence. | Г-н Эчеваррия утверждал, что Верховный суд не рассмотрел доказательств, представленных им в свою защиту. |
| The Supreme Court is an appeal and cassation instance, whose decisions are final. | Верховный суд является апелляционной и кассационной инстанцией, решения которой носят окончательный характер. |
| At present, international judges and prosecutors have been appointed to the District Courts and the Supreme Court. | В настоящее время международные судьи и обвинители получили назначение в окружные суды и в Верховный суд. |
| The Supreme Court deemed that this was not a narrowly tailored plan to overcome past racial discrimination. | Верховный суд определил, что подобный план не имел исключительно целевой направленности для преодоления прошлой расовой дискриминации. |
| On 28 April, parliamentarians submitted a request to the Supreme Court for an advisory opinion on the exceptional transitional constitutional bill. | 28 апреля члены парламента обратились в Верховный суд с просьбой вынести консультативное заключение о чрезвычайном переходном конституционном законопроекте. |
| This makes for a much more independent and professional Supreme Court, which is therefore a powerful ally in combating corruption. | Благодаря этому Верховный суд стал гораздо более независимым и профессиональным и превратился в мощного союзника в борьбе против коррупции. |
| The Supreme Court had, for example, often invoked the Convention when overturning domestic legal provisions. | Так, например, Верховный суд часто ссылался на Конвенцию, отменяя положения внутреннего законодательства. |
| Under rule 98.09, the Supreme Court may award damages on a summons for judicial review. | Согласно правилу 98.09, Верховный суд может вынести постановление о возмещении ущерба на основании ходатайства о судебном пересмотре. |
| By majority, the Supreme Court of South Australia held that the plaintiff was not entitled to relief. | Большинством голосов Верховный суд Южной Австралии постановил, что истец не имеет право на удовлетворение своего требования. |
| On 18 November, Vice-President Bemba submitted an appeal to the Supreme Court, alleging electoral irregularities. | 18 ноября вице-президент Бемба направил апелляцию в Верховный суд, утверждая, что в ходе выборов были допущены нарушения. |
| 5.2 The author also submits that a constitutional motion to the Supreme Court of Jamaica was not an available remedy in this case. | 5.2 Автор также признает, что подача конституционной жалобы в Верховный суд Ямайки в данном случае также не представлялась возможной. |
| All the arguments were raised on appeal but the Supreme Court found them to be unsubstantiated. | Все эти доводы приводились в кассационной жалобе, но Верховный суд нашел их необоснованными. |