Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
His subsequent appeal to the Supreme Court of Ukraine was dismissed on 28 June 1995. Его последующая кассационная жалоба в Верховный суд Украины была отклонена 28 июня 1995 года.
8.20 On 23 May 2002, the Supreme Court of Pennsylvania denied the author's application for post conviction relief. 8.20 23 мая 2002 года Верховный суд Пенсильвании отклонил ходатайство автора об оказании ему помощи после его осуждения.
However, it was the author himself who repeatedly insisted that he be tried directly by the Supreme Court. Вместе с тем именно автор несколько раз настаивал на том, чтобы его судил непосредственно Верховный суд.
The Committee notes that, in its judgement, the Supreme Court considered the allegation and decided that it was unfounded. Комитет отмечает, что в своем решении Верховный суд рассмотрел это обвинение и признал его необоснованным.
The Supreme Court affirmed both the conviction and sentence. Верховный суд утвердил как осуждение, так и приговор.
Finally, the Supreme Court concluded that the criminal procedural law had not been violated. В заключение Верховный суд сделал вывод о том, что уголовно-процессуальное законодательство нарушено не было.
At the time of the authors' initial submission, the Supreme Court had not yet decided whether the appeal should be admitted. На момент первоначального представления авторов Верховный суд еще не решил, принимать или нет данную апелляцию к рассмотрению.
In addition, recent historical research has supplied the Supreme Court's historical picture from that time. Кроме того, благодаря недавним историческим исследованиям Верховный суд получил объективное представление о том времени.
If the Supreme Court considered that judges were not doing their work properly, it could dismiss them. Если Верховный суд считает, что судья не справляется со своей работой, он может его уволить.
The Supreme Court was aware of these cases but did not take any decision. Верховный суд знал об этих делах, но не принял по ним никакого решения.
The Federal Supreme Court reversed the decision. Федеральный верховный суд отменил это решение.
Despite criticism from the domestic and international labour movements, the Supreme Court had approved the holding of referendums to elect new union leaders. Несмотря на критику со стороны внутренних и международных рабочих движений, Верховный суд одобрил проведение референдумов по выборам новых лидеров профсоюзов.
In October, the Supreme Court found International Labour Organization Convention 87 incompatible with the Constitution. В октябре Верховный Суд постановил, что Конвенция 87 Международной организации труда противоречит Конституции страны.
A further application for leave to appeal was lodged before the Supreme Court of Appeal. Ещё одно ходатайство о выдаче разрешения на обжалование было подано в Верховный Апелляционный Суд.
The Supreme Court had in 2006 overturned the previous conviction of 14 of the men. В 2006 году Верховный суд отменил ранее вынесенный обвинительный приговор 14 из них.
In April, the Supreme Court upheld the lethal injection procedures in question and executions resumed the following month. В апреле Верховный суд подтвердил законность оспариваемого метода смертельных инъекций, и в следующем месяце казни возобновились.
In December, the Supreme Court overturned the first instance rulings for a third time. В декабре Верховный Суд в третий раз отменил вердикт суда первой инстанции.
On 3 August, the Georgia Supreme Court granted an extraordinary appeal and agreed to hear his case for a new trial. Третьего августа Верховный Суд Джорджии удовлетворил внеочередную апелляционную жалобу и согласился провести новые слушания по его делу.
The first Mexican Supreme Court was also founded here. Первый мексиканский Верховный суд был также здесь основан.
In August 2007, the California Supreme Court voted unanimously to uphold Alfaro's death sentence. В августе 2007 года Верховный суд Калифорнии единодушно проголосовал за сохранение смертной казни для Альваро.
The Supreme Court of Canada ruled that in substance, the province was attempting to ban abortions. Верховный суд Канады постановил, что по сути они пытались запретить аборт.
On October 17, 1952, the State Supreme Court proclaimed the oath unconstitutional, and Lehmer returned to Berkeley shortly thereafter. 17 октября 1952 года Верховный суд штата провозгласил клятву неконституционной, и Лемер вскоре после этого вернулся обратно в Беркли.
Only the Supreme Court of Canada has authority to bind all courts in the country with a single ruling. Лишь Верховный суд Канады имеет право обязывать принимать одно решение все суды страны.
On 15 November 2005, the Supreme Court sentenced Ito to life in prison without being able to determine a motive. 15 ноября 2005 года Верховный суд Японии приговорил Ито к пожизненному заключению, не имея возможности определить мотив.
The Argentine Supreme Court declared amnesty laws unconstitutional in 2005. Аргентинский верховный суд признал эту амнистию неконституционной в 2005 году.