Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
6.1 More recently the Supreme Court has had the opportunity of making pronouncements on certain aspects of the holding of elections in Mauritius. 6.1 Совсем недавно Верховный суд высказал свои соображения по некоторым аспектам проведения выборов на Маврикии.
Under the Criminal Appeal Act the Supreme Court may hear new evidence on appeal. В соответствии с Законом об апелляциях по уголовным делам Верховный суд может принять к рассмотрению новые доказательства, связанные с апелляцией.
Separate military criminal courts, and therefore the court martial system and Supreme Military Court, have been abolished. Упразднены отдельные военные суды по уголовным делам и, соответственно, система военно-полевых судов и Верховный военный суд.
The Supreme Court reached the same conclusion in its judgement of 20 November 1990. Верховный суд пришел к такому же заключению в своем решении от 20 ноября 1990 года.
The Supreme Court held that the decision of the Immigration Officer was contrary to the Constitution and the European Convention on Human Rights. Верховный суд постановил, что решение чиновника Службы иммиграции было принято в нарушение Конституции и Европейской конвенции по правам человека.
Nevertheless, the Supreme Court did not think that the surrounding circumstances were such as to justify resort to the doctrine of necessity. Тем не менее Верховный суд не счел, что создавшиеся обстоятельства оправдывают в этом случае использование доктрины необходимости.
The report stated that the Supreme Court was competent to review the conformity of draft legislation with certain fundamental human rights standards. В докладе говорится, что Верховный суд компетентен рассматривать вопрос о соответствии законопроектов определенным стандартам в области основных прав человека.
It seemed that there were circumstances under which the National Human Rights Commission referred matters to the Supreme Court, and vice versa. Представляется, что существуют обстоятельства, при которых Национальная комиссия по правам человека передает соответствующие дела в Верховный суд и наоборот.
The Supreme Court had reportedly taken the view that the declaration of a state of emergency could not be challenged. Верховный суд, как сообщается, придерживается того мнения, что объявление чрезвычайного положения не может быть оспорено.
The Supreme Committee for Human Rights and Fundamental Freedoms would do likewise within the overall context of the rights of the individual. Кроме того, деятельность в глобальном контексте прав личности будет также осуществлять Верховный комитет по правам человека и основным свободам.
The new Supreme Court continues to provide important leadership in judicial reform efforts. Новый Верховный суд по-прежнему обеспечивает столь необходимое руководство осуществлением реформы судебной системы.
There is one Supreme Court, with nine judges and two prosecutors. Имеется один Верховный суд в составе девяти судей и двух прокуроров.
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block. Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом.
The Supreme Court must examine and approve every law before coming into force. Верховный суд должен рассматривать и утверждать любой закон до его вступления в силу.
The highest court in Denmark is the Supreme Court. Высшим судебным органом Дании является Верховный суд.
After considerable delay, a new Supreme Court made up of eminent professionals was set up in 1994. После длительных проволочек в 1994 году был сформирован новый Верховный суд в составе видных юристов.
Appointments to the Supreme Court have also been completed and the Ad Hoc Elections Commission has been reconstituted. Были также завершены назначения в Верховный суд, и была вновь образована Специальная комиссия по выборам.
The Supreme Court has also announced its intention to re-establish the judiciary system throughout the country. Верховный суд объявил также о своем намерении воссоздать судебную систему на всей территории страны.
The Supreme Court of Liberia opened for the 1994 March term on 14 March. 14 марта Верховный суд Либерии открыл свою мартовскую сессию 1994 года.
The detainees can make application to the Supreme Court to test the legality of their detention. Задержанные лица могут подать в Верховный суд ходатайство о проверке законности их содержания под стражей.
In several notable cases, the United States Supreme Court has invalidated presidential actions taken in emergency situations. В своих решениях по ряду известных дел Верховный суд Соединенных Штатов признал незаконными меры, принятые президентом в чрезвычайных ситуациях.
The Supreme Court is the highest judicial authority in the national legal system and its rulings are binding on all the courts. Верховный суд является высшим органом судебной власти в рамках национальной правовой системы и его решение имеет обязательную силу для всех судов.
The Supreme Court dismissed the application. Верховный суд не удовлетворил его протест.
In other cases the Supreme Court has examined arrest and detention procedures and awarded compensation whenever the rights of the petitioner had been infringed. В других случаях Верховный суд рассматривал основания совершения ареста и задержания и назначал компенсацию при нарушении прав истца.
The Supreme Court has also upheld the right of tribal courts to make the initial determinations as to the scope of their own jurisdiction. Верховный суд также признал законным право племенных судов на первоначальное определение сферы охвата их собственной юрисдикции.