Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховный

Примеры в контексте "Supreme - Верховный"

Примеры: Supreme - Верховный
The Supreme Body shall consider any modification or replacement, or, where an objection has been raised, an enhancement. Верховный орган рассматривает любые изменения или замены или, когда поступает возражение, - усовершенствования.
The Supreme Body may determine modalities and procedures for assessment of the information supporting proposed amendments and their registration in National Schedules. Верховный орган может определять условия, формы и процедуры оценки информации, представленной в поддержку предлагаемых поправок и их регистрации в национальных графиках.
The judiciary is composed of the Supreme Court and the other courts established by law. На Верховный суд и другие суды, учрежденные в соответствии с законом, возложены функции отправления правосудия.
Furthermore, during 2008, the Supreme Court dismissed 11 appeals submitted by defendants against the severity of their sentence. Кроме того, в 2008 году Верховный суд отклонил 11 апелляционных жалоб, поданных обвиняемыми, не согласными с суровыми приговорами.
The recent decision of the Supreme Court of Justice had not modified the rank of international treaties in respect of the Constitution and national law. Верховный суд в своем недавнем решении не определил значимость международных договоров по отношению к Конституции и национальному законодательству.
The Supreme Court of the Republic of Croatia, as the highest judicial instance, ensures uniform enforcement of laws and equality of citizens. Верховный суд Республики Хорватия - высший судебный орган - обеспечивает единообразное применение законов и равноправие граждан.
The cases were filed in the Supreme Court and were all properly dealt with by the Judiciary. Эти дела были переданы в Верховный суд и надлежащим образом рассмотрены судебной властью.
The New Zealand Maori Council had brought a case before the Supreme Court challenging the planned partial sale of shares in that enterprise. Новозеландский совет маори подал иск в Верховный суд, оспаривая планируемую частичную продажу акций этого предприятия.
He is not America's idea of a Supreme Court Justice. Он не соответствует американской идее, о том, каким должен быть Верховный судья.
Dalek Supreme, your sewers are revolting. Верховный далек, ваша мерзкая канализация взбунтовалась.
Any person who is aggrieved by a finding of the Commission may bring an appeal to the Supreme Court. Любое лицо, не согласное с выводами Комиссии, может подать апелляцию в Верховный суд.
In December 2004 the Kansas Supreme Court had declared that state's death penalty to be unconstitutional. В декабре 2004 года Верховный суд штата Канзас объявил вынесение в штате высшей меры наказания неконституционным.
After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia. После получения заключения Национальной избирательной комиссии те, кто обращался с жалобами, могут также подать на апелляцию в Верховный суд Либерии.
The Supreme Court has now assumed a lead role in relation to the training of judges. К настоящему времени Верховный суд уже взял на себя главную роль в деле подготовки судей.
In addition, the Supreme Court still needs to fill 308 vacant judicial posts at the district and provincial levels. Кроме того, Верховный суд еще должен заполнить 308 вакантных судейских должностей на окружном и провинциальном уровнях.
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court. Жалобы, которые подали отстраненные от должностей чиновники в Верховный суд, до сих пор не рассмотрены.
A petition seeking to extend the voter registration process by a month was also rejected by the Supreme Court. Кроме того, Верховный суд отклонил ходатайство о продлении срока регистрации избирателей еще на месяц.
The main issue before the Supreme Court was jurisdiction. Основной вопрос, которые решал Верховный суд, - это вопрос юрисдикции.
The Supreme Court found that article 9 CISG is a provision on the applicability of a usage but not on its validity. Верховный суд определил, что статья 9 КМКПТ касается применимости обычая, а не его действительности.
Under article 38, the Supreme Court is the highest court in the State with competence for judicial, administrative and auditing matters. Согласно статье 38, Верховный суд является высшим юрисдикционным органом государства в рассмотрении уголовных, административных и финансовых дел.
Any such person could file a petition to the Supreme Court sitting as the High Court of Justice. Такое лицо может направить петицию в Верховный суд, заседающий в качестве Высокого суда.
The Supreme Court had recently adopted a resolution to give the courts further guidance on the application of international law in judicial practice. Верховный суд недавно принял решение подготовить для судов более подробные рекомендации относительно применения международного права в судебной практике.
Since 2001, the Supreme Court and 12 district courts had been working in the region. С 2001 года в этом регионе действуют Верховный суд и 12 районных судов.
He was surprised to read in that paragraph that the Supreme Court could bring legislation before the State Duma. Он с удивлением прочитал в этом пункте о том, что Верховный суд имеет право вносить законопроекты в Государственную Думу.
He would like to know the number of times the Supreme Court had found officials to be guilty of such offences. Он хотел бы узнать, в скольких случаях Верховный суд признал государственных служащих виновными в совершении подобных преступлений.